Les membres sont nommés pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | وسيعمل اﻷعضاء الذين سيعينون لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil nomme la Suisse pour élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | رشح المجلس سويسرا لتنتخب من قبل الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Par acclamation, le Conseil élit le Panama pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | انتخب المجلس بنما بالتزكية لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Les membres du Conseil d'administration siègent à titre personnel pour un mandat de trois ans prenant effet à compter de la date de désignation. | UN | ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الشخصية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين. |
Quatre pays contributeurs élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 10 novembre 2010 | UN | أربعة بلدان مساهِمة منتخَبة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في |
Les membres sont nommés pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1994. | UN | وسيعمل اﻷعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
10. Un membre, à choisir parmi les États d'Asie, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | ١٠ - من الدول اﻵسيوية: عضو واحد لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
15. Un membre, à choisir parmi les États d'Asie, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | ١٥ - من الدول اﻵسيوية: عضو واحد لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Asie. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Asie. | UN | وأرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Par acclamation, le Conseil élit la Jordanie et le Pakistan pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | انتخب المجلس بالتزكية اﻷردن وباكستان لفترة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Après avoir entendu une déclaration du représentant du Chili, le Conseil élit, par acclamation, le Chili pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | على إثر بيان أدلى به ممثل شيلي، انتخب المجلس بالتزكية شيلي لفترة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Par acclamationn, le Conseil élit les Philippines pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | انتخب المجلس بالتزكية الفلبين لفترة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil reporte à une session future l'élection d'un membre à choisir parmi les Etats d'Asie pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | أرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من الدول اﻷسيوية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer la Cour des comptes de la France, membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er juillet 2001. | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعين مراجع الحسابات العام في فرنسا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2001. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer les personnes suivantes membres du Tribunal administratif des Nations Unies, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001 : | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة بأن تُعين الجمعية العامة الأشخاص الثلاثة أعضاء بالمحكمة الإدارية للأمم المتحدة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001: |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de deux membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001. | UN | وأرجا المجلس حتى دورة مقبلة انتخاب عضوين اثنين من الدول الأفريقية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
Le Conseil a reporté à sa session suivante l'élection de quatre membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat de trois ans prenant effet à la séance d'organisation de la dixième session de la Commission en 2001 et expirant à la clôture de la douzième session de la Commission en 2004. | UN | وأرجا المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب أربعة أعضاء من الدول الأفريقية لمدة ثلاث سنوات تبدأ اعتبارا من الجلسة التنظيمية للجنة في دورتها العاشرة عام 2001 وتنتهي باختتام الدورة الثانية عشرة للجنة عام 2004. |
Membres élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1998 | UN | الأعضاء المنتخبون لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1998 |
Membres élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1998 | UN | الأعضاء المنتخبون لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite déclarer ces États élus membres du Conseil mondial de l'alimentation pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995? | UN | هــل لــي أن أعتبــر أن الجمعيــة ترغب في إعلان انتخاب هذه الدول أعضاء في مجلــس اﻷغذية العالمي لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؟ |
Au premier tour de scrutin, ayant la majorité requise des deux tiers, les pays suivants sont élus membres du Conseil économique et social pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001 : Afrique du Sud, Andorre, Argentine, Brésil, Égypte, États-Unis d'Amérique, Éthiopie, Géorgie, Italie, Nigéria, Ouganda, Pakistan, Pays-Bas, Pérou, République de Corée et Roumanie. | UN | انتخبت إثيوبيا والأرجنتين وأندورا وأوغندا وإيطاليا وباكستان والبرازيل وبيرو وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وجورجيا ورمانيا ومصر ونيجيريا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية وقد حصلت كل منها، في جولة الاقتراع الأولى، على أغلبية الثلثين المطلوبة، أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمدة ثلاثة أعوام تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2000. |
Le Conseil est informé que le Cameroun se retire du Groupe de travail intergouvernemental d'experts pour le mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2015 et expirant le 31 décembre 2017, dû au fait que le Cameroun est actuellement membre du Groupe de travail intergouvernemental d'experts jusqu'au 31 décembre 2015. | UN | وأُبلغ المجلس أن الكاميرون قد استقالت من فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي لفترة العضوية التي مدتها ثلاث سنوات وتبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017، نظراً لكون الكاميرون هي عضو حالي في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
Le 31 octobre 2003, le Conseil a élu le Bélarus, le Cameroun, le Guyana et la République islamique d'Iran à des sièges qui étaient restés vacants, pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2004. | UN | 6 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، انتخب المجلس بيلاروس والكاميرون وغيانا وجمهورية إيران الإسلامية، ، لشغل أربع من الشواغر الخمسة المؤجلة لفترة الثلاث سنوات التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004. |