On pourrait manger des céréales au lit en lisant nos bouquins. | Open Subtitles | أو ربما يمكننا أكل الحبوب على السرير ونقرأ كتبنا |
Si tu veux être célèbre tu dois manger des trucs bizarres. | Open Subtitles | إذا أردت أن تصبحي مشهورة، عليك أكل أشياء مجنونة. |
Un détenu a raconté qu'il avait été obligé de manger des ordures. | UN | وقال شخص أجريت معه مقابلة إنه مضطر لأن يأكل من القمامة. |
Je veux manger des bonbons avec elle au Crestmont. | Open Subtitles | أريد أن آكل الحلوى من العلبة معها في سينما كرستمونت |
On était à un match, on mangeait... des frites au fromage et... elle m'a regardé en souriant... et boum, j'ai... voulu manger des frites qu'avec elle, tu vois ? | Open Subtitles | كنا في تلك المباراة، نأكل البطاطا مع الجبن و.. نظرت إليّ وابتسمت فعرفت ذلك.. لم اعد أريد اكل البطاطا مع الجبن مع غيرها |
Quand ce sera terminé, on pourra aller se manger des sushi. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا الأمر ربما بوسعنا تناول بعض السوشي مثلاً |
Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. | UN | ولا يقبل في مطعم الوفود أطفال دون العاشرة من أعمارهم، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور فيه. |
On les oblige aussi à marcher pieds nus sur du verre brisé, à manger des piments ou à regarder le soleil de façon prolongée. | UN | كذلك أُجبروا على المشي على زجاج مكسور وهم حفاة، وأجبروا على أكل فلفل حار أو النظر إلى الشمس لوقت طويل. |
Ces gens n'ont plus rien à manger, ayant épuisé tous leurs stocks, et en sont réduits à manger des feuilles de plantes, à vendre leurs biens et à piller les maisons abandonnées. | UN | وقد لجأ الناس، بعد نفاد جميع إمداداتهم، إلى أكل أوراق النباتات وبيع أغراضهم ونهب المنازل المهجورة. |
Tu veux manger des pizza miniatures à chaque repas pour le reste de ta vie ? | Open Subtitles | أتريدون أكل أكياس بيتزا كل وجبة لبقية حياتكم؟ |
On présente ça comme si nos investisseurs en étaient réduits à manger des croquettes. | Open Subtitles | نحن نجعل الأمر يبدو كأن مستثمرينا وصلوا إلى مرحلة أكل طعام القطط |
6 mois avant la fin, toute excuse pour rester assis, voir des soaps, manger des fourmis, | Open Subtitles | 6 أشهر بقي على حاله هكذا كل عذر فقط للجلوس و مشاهدة داي تايم سوبس ، أكل النمل على السجل |
Ça ne serait pas plus simple de manger des humains ? | Open Subtitles | ألن يكون مِن الأسهل أن يأكل البشر و حسب؟ |
Si vous voyiez quelqu'un manger des insectes au coin d'une rue, diriez vous que cette personne est malade mentale ? | Open Subtitles | سيدي، لو شاهدت شخصاً ما يأكل الحشرات على قارعة الطريق. هل كنت لتقول أنه مريض عقلي؟ |
Je dois manger des légumes à la vapeur. | Open Subtitles | عليّ أن آكل طعاماً مسلوقاً لأن هضم الأمير ضعيف |
Le médecin me force à manger des légumes à la vapeur mais parfois, je me fais plaisir. | Open Subtitles | لقد أجبرني الطبيب على تناول طعام مسلوق لكنني أحياناً آكل ما أحب |
J'aime lire des livres d'horreur Et manger des glaces au chocolat. | Open Subtitles | يعشق قراءة قصص الرعب و اكل ايس كريم الشيكولاته |
Dans ce cas, viens manger des biscuits. | Open Subtitles | حسناً .. و لكن تعال بالداخل و تناول بعض الحلوى |
Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. | UN | ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور. |
Veuillez tous me suivre à l'intérieur pour manger des biscuits et visiter la boutique. | Open Subtitles | حسناً. فاليتفضل الجميع إلى الداخل لتناول بعض الكعك والتمتع بمتجر الهدايا |
Tu veux venir manger des légumes sales avec nous ? | Open Subtitles | أتريد القدوم لأكل بعض الخضر الوسخة معنا ؟ |
Quand je perds à la bourse, je reste couché pour manger des cakes aux figues. | Open Subtitles | عندما أفقد في السوق، ووضع في السرير وتناول نيوتن التين كل يوم. |
Il est trop gros pour manger des pommes de terre. | Open Subtitles | ذلك الصبي بدانته طافحة ليأكل البطاطا |
Je passe ma vie à manger des bonbons et à voir des films interdits. | Open Subtitles | أقضي أغلب وقتي بأكل الحلوى ومشاهدة أفلام مصنفة لمن هم فوق الثامنة عشرة |
Six mois dans la campagne à trouver des trous vides dans le sol, à ne pas trouver de trous dans le sol, tu sais, à manger des lapins, à me demander quand quelqu'un me tuera pour son dîner ? | Open Subtitles | نبحث هبائاً هنا وهنا ونأكل الأرانب قلقٌ حيال إذما كان أحدٌ سيُرديني قتيلاً من أجل عشائه؟ |
Je ne devrais pas manger des légumes de temps en temps ? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن أتناول الخضروات من الوقت للآخر؟ |
En plus de manger des chips, draguer les garçons et de fumer. | Open Subtitles | نعم ، و تناول الرقائق و ضم الاطفال و التدخين و كل شىء |
Aller au travail tout le temps avec lui, résoudre des crimes, manger des tartes à la viande. | Open Subtitles | أن تعمل معه طوال الوقت، تحل الجرائم، وتتناول فطائر اللحم. |