Si, mais il se trouve qu'un maréchal me doit une faveur. | Open Subtitles | نعم. كما هو واضح، هناك مارشال ميداني الذي يدين لي بمعروف. |
Je suis le maréchal du quatrième étage pour la défense civile. | Open Subtitles | إنّني امثل مارشال قاعة الطابق الرابع للدفاع المدني. |
Il a conduite notre ami maréchal de l'air à une extrémité profonde. | Open Subtitles | كانت تسير صديقنا مارشال الهواء قبالة نهاية عميق. |
Le maréchal Marmont s'est rendu aux Autrichiens. C'était son dernier espoir. | Open Subtitles | المارشال مارموت كان الأمل الأخير , ولكنه استسلم للنمساويين |
La notion d'ethnie macédonienne n'existait pas, ayant été purement et simplement inventée par le maréchal Tito. | UN | وليست هناك إثنية مقدونية متميزة، فهذه لا تعدو كونها فكرة اخترعها المارشال تيتو. |
Je suis en liaison avec le maréchal Herring, en Osterlich. | Open Subtitles | كنت في إتصال مع المشير هيرينج في أوسترليتش |
Elle avait l'intention de tuer le maréchal Pétain. | Open Subtitles | (وخطّطت لقتل (مارشيل بيتان |
Le général Omar Anoke, le maréchal de l'air apprécié de tous. | Open Subtitles | ،إنه الجنرال عمر آنوك** **مارشال الفضاء الذي يحبه الجميع |
Le maréchal de l'air peut passer compter les linceuls quand il veut. | Open Subtitles | مارشال الفضاء يستطيع أن يأتي متى يشاء ويحصي الشراشف في أي وقت يريد |
Le maréchal de l'air est le top secret du top secret de la Fédération. | Open Subtitles | سيدي، مارشال الفضاء هو سر الاتحاد الفائق السرية |
Soldats, nous devons mettre le maréchal en lieu sûr. | Open Subtitles | أيها المارينز، تجمعوا معاً، علينا أن نوصل مارشال الفضاء إلى بر الأمان في الحال |
Merci, capitaine. Le maréchal va bien ? | Open Subtitles | .شكرا لك سيدتي هل مارشال الفضاء والكل بخير؟ |
Si c'est le dîner du maréchal, après vous, Holly. | Open Subtitles | ،إذا كان هذا عشاء مارشال الفضاء فأنا من بعدك يا هولي |
Indépendant depuis 1960, le Zaïre est gouverné depuis 1965 par le maréchal Mobutu Sese Seko; | UN | وقد استقلت زائير في عام ٠٦٩١، ويحكمها المارشال موبوتو سيسي سيكو منذ عام ٥٦٩١؛ |
Allocution de S. E. le maréchal Mobutu Sese Seko, Président de la République du Zaïre | UN | خطاب فخامة المارشال موبوتو سيسي سيكو، رئيس جمهورية زائير |
S. E. le maréchal Mobutu Sese Seko, Président de la République du Zaïre, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب فخامة المارشال موبوتو سيسي سيكو، رئيس جمهورية زائير إلى المنصة |
EE. : le maréchal Oumar Hassan Ahmat El Bashir, Président de la République du Soudan, et Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad; | UN | بناء على توجيهات فخامة المشير عمر حسب البشير، رئيس جمهورية السودان، وفخامة إدريس ديبي اتنو، رئيس جمهورية تشاد؛ |
Ce maréchal fédéral il ya quelques années -- Personne n'est venu le chercher, hein? | Open Subtitles | المشير الفدرالي الذي أتى قبل سنوات، هل ثمّة من أتى بحثاً عنه؟ |
Le maréchal Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Waza Banga détient le pouvoir depuis le coup d'Etat de 1965. | UN | ويتولى الماريشال موبوتو سيسي سيكو كوكو أنغبيندو وازا بانغا السلطة منذ انقلاب عام ٥٦٩١. |
Voyez-vous, maréchal, je suis sûr qu'on l'a poussé. | Open Subtitles | إسمع يا مدير الشرطة, أنا متأكد أن أحداً دفعه. |
Je me suis dit que le maréchal aurait besoin d'un avocat après que tu l'aies soigné. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أن المارشال الميداني قد يحتاج الى محامي بعد ان عالجته. |
- Pour le maréchal Göring, oui, son bureau. | Open Subtitles | - ل رايشمارشال G الدائري، نعم، مكتبه. |
maréchal des logis Gibon. Mes hommages, Mme la Comtesse. | Open Subtitles | آمر السرية رقيب أول (جيبون) في خدمتك يا كونتيسه |
S. E. le maréchal Mobuto Sese Seko | UN | فخامة السيد ماريشال موبوتو سيسي سيكو |