"مارشال" - Arabic French dictionary

    مَارِشَال

    noun

    "مارشال" - Translation from Arabic to French

    • Marshall
        
    • marshal
        
    • maréchal
        
    • shérif
        
    • Marshals
        
    • Cameroun
        
    • policier
        
    • Lemarchal
        
    1970 : Professeur de droit associé, Texas Southern University, Ecole de droit Thurgood Marshall, Houston (Texas) UN ١٩٧٠: أستاذة قانون معاونة، جامعة جنوب تكساس، مدرسة مارشال ثورغود للقانون، هيوستن، تكساس
    Un de ces infortunés groupes était la population des Îles Marshall. UN وإحدى تلك المجموعات السيئة الحظ كانت شعب جزر مارشال.
    À cet égard, je voudrais annoncer que les Îles Marshall sont disposées à présenter leur candidature à ce conseil, une fois celui-ci établi. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعلن أن جزر مارشال على استعداد لترشيح نفسها لذلك المجلس متى ما أنشئ.
    Je tiens à réaffirmer que la République des Îles Marshall est prête à présenter sa candidature au Conseil dès sa création. UN وأود التأكيد مجــددا على أن جمهورية جزر مارشال على استعداد تام للتقــــدم بترشيحها لهذا المجلس بمجرد إنشائه.
    De fait, la Constitution des Îles Marshall consacre bon nombre des principes contenus dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN والواقع أن دستور جزر مارشال يكرس عددا لا بأس به من المبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    À compter de l'automne 1993, professeur de droit invitée, École de droit Thurgood Marshall, Texas Southern University, Houston (Texas) UN بدءا بخريف عام ١٩٩٣: أستاذة قانون زائرة بارزة، كلية مارشال ثورغود للحقوق، جامعة جنوب تكساس، هيوستن، تكساس
    1970 : professeur de droit associée, Texas Southern University, École de droit Thurgood Marshall, Houston (Texas) UN ١٩٧٠: أستاذة قانون معاونة، جامعة جنوب تكساس، مدرسة مارشال ثورغود للقانون، هيوستن، تكساس
    Toute sa vie, il a travaillé avec ténacité et abnégation au service des Îles Marshall et de leur peuple. UN فقد كرس الرئيس أماتا كابوا حياته، في المقام اﻷول، لحلم تحقيق حريــة شعب جــزر مارشال.
    Cet aspect de son rôle a été mis en évidence dans le rapport sur les résultats du séminaire récemment tenu à Majuro (Îles Marshall). UN وقد انعكس هذا الجانب من دوره في التقرير عن نتائج الحلقة الدراسية التي عقدت أخيرا في ماجورو بجزر مارشال.
    Allocution de bienvenue prononcée par Kessai Note, Président des Îles Marshall UN بيان ترحيب أدلى به كيساي نوتيه، رئيس جزر مارشال
    Ultérieurement, le Burkina Faso et les Îles Marshall se sont joints aux auteurs du projet. UN ولاحقا انضمت بوركينا فاسو وجزر مارشال إلى الدول التي قدمت مشروع القرار.
    Comme nos partenaires internationaux le savent, les Îles Marshall sont particulièrement préoccupées par les questions suivantes. UN وفيما يتعلق بشركائنا الدوليين، يساور جزر مارشال القلق بوجه خاص إزاء القضايا التالية.
    Je suis heureux de faire savoir que les Îles Marshall ont récemment achevé la ratification du Protocole de Kyoto. UN ويسرني أن أعلن أن جزر مارشال قد انتهت أخيرا من عملية التصديق على بروتوكول كيوتو.
    États-Unis d'Amérique, Îles Marshall, Israël, Micronésie (États fédérés de), Nauru et Palaos. UN إسرائيل وبالاو وجزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة وناورو والولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Plan Marshall devrait inclure la protection et la valorisation de la nature qui sont cruciales pour notre continent. UN إن خطة مارشال كهذه ينبغي لها أن تتضمن حماية الموارد الطبيعية ذات الأهمية الحيوية لقارتنا.
    États-Unis d'Amérique, Iles Marshall, Israël, Micronésie (États fédérés de) UN إسرائيل وجزر مارشال والولايات المتحدة الأمريكية وولايات ميكرونزيا الموحدة.
    De plus, la République des Îles Marshall a récemment ratifié la Convention du travail maritime. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت جمهورية جزر مارشال مؤخرا اتفاقية العاملين في البحر.
    Les Îles Marshall appuient les initiatives internationales qui visent à endiguer les changements climatiques. UN وجزر مارشال تؤيد المبادرات الدولية الرامية إلى وقف موجة تغير المناخ.
    Dans les Îles Marshall, pays à faible altitude, nous ne pouvons pas déplacer nos populations sur des hauteurs, car nous n'avons pas de montagne. UN وفي جزر مارشال المنخفضة، لا يمكننا أن ننقل شعبنا إلى مواقع أكثر ارتفاعا على سطح البحر، لا توجد لدينا أي جبال.
    Au lieu de ça, elle a trouvé un maillon faible : un marshal victime d'une campagne de chasse sous-marine. Open Subtitles بدلاً من ذلك، وجدت حلقة ضعيفة مارشال على مستوى منخفض يقعون ضحية حملة تصيد كلاسيكية
    Si, mais il se trouve qu'un maréchal me doit une faveur. Open Subtitles نعم. كما هو واضح، هناك مارشال ميداني الذي يدين لي بمعروف.
    Et fais lui savoir que s'il arrive quoi que ce soit au shérif Hunter durant sa garde à vue, il ne sera plus Marshall et moi non plus. Open Subtitles وأبلغه لو حدث أي شيء في حوزته فلن يعود مارشال ولا أنا
    Avec deux Marshals fédéraux et leur prisonnier. Open Subtitles مع ضابطي مارشال فيدراليين وسجينهم المنقول.
    Six donateurs ont pour la première fois apporté une contribution en 2003 : le Cameroun, le Koweït, le Malawi, les Îles Marshall, Monaco et la Fédération de Russie. UN وساهمت ست جهات مانحة في البرنامج لأول مرة في عام 2003، وهي الكاميرون والكويت وملاوي وجزر مارشال وموناكو وروسيا.
    On veut qu'un policier de l'air fasse exploser un avion transportant 150 passagers et que le monde entier le voie. Open Subtitles انهم يريدون مارشال جوياً ان يدمر الطائرة علي متنها 150 شخصاً ويريدون العالم بأكملة ان يري ذلك
    Un appel de Mlle Lemarchal pour Daniel. Open Subtitles سيدة"غرايسون"، الآنسة "لي مارشال" إتصلت بـ"دانيال".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more