"marchand de" - Translation from French to Arabic

    • تاجر
        
    • بائع
        
    • لبائع
        
    • منوم
        
    "Avec quoi un marchand de choux répare ses choux ? Open Subtitles ماذا كان سيفعل تاجر الملفوف لإصلاح ملفوفه ؟
    Je suis un marchand de laine avec femme et trois filles. Open Subtitles أنا تاجر سمين، لديه زوجة مثل الدجاجة وثلاثة بنات.
    Hors de ses activités de marchand de lingots, M. Goldfinger prétend-- Open Subtitles جزء من كونه تاجر سبائك شرعى , جولدفينجر يتخذ
    Deux Arabes ont poignardé un marchand de fruits et légumes israélien, âgé de 55 ans, dans une serre du village de Kafr Ibtan. UN وطعن عربيان بائع خضروات اسرائيليا، عمره ٥٥ عاما، في مستنبت في قرية كفر ابطن.
    La plupart me voit comme un marchand de nichons. Open Subtitles معظم الناس عادة ما يعتبرونني بائع متجول للأثداء والمؤخرات.
    Le Groupe a été informé par de nombreuses sources liées au commerce de l’or que M. Vaya travaillait avec un marchand de Bunia nommé « Exodus ». UN وقد أبلغت مصادر تجارية عديدة الفريق بأنَّ السيد فايا يعمل مع تاجر يُدعى ”أوكسيدوس“ في بونيا.
    Au cours de son interrogatoire, il a été maltraité et n'a été libéré que grâce à l'aide d'un marchand de poissons cinghalais. UN وأثناء التحقيق، عومل معاملة سيئة، ولم يطلق سراحه إلا بمساعدة تاجر أسماك سنهالي.
    Au cours de son interrogatoire, il a été maltraité et n'a été libéré que grâce à l'aide d'un marchand de poissons cinghalais. UN وأثناء التحقيق، عومل معاملة سيئة، ولم يطلق سراحه إلا بمساعدة تاجر أسماك سنهالي.
    Je suis un simple marchand de métaux essayant de survivre dans ce cloaque. Open Subtitles أنا مُجرّد تاجر بسيط يحاول العيش في هذه البالوعة
    Pas le marchand de Venise entêté et cupide, mais le guerrier de Dieu ? Open Subtitles أنك لست تاجر "البندقية" المتقلب والطماع, بل محارباً في سبيل الرب؟
    Comment est-ce qu'un marchand de livres de Leipzig peut savoir que tu es Grimm ? Open Subtitles كيف بحق الجحيم تاجر كتب من ليبزيغ يعرف من تكون؟
    Son oncle est un marchand de livres, et il a des livres qui pourraient être des livres de Grimm. Open Subtitles عمه تاجر الكتب وهو لديه بعض الكتب التي ربما تكون خاصه بالجريم
    Tu ne passes pas du plus gros marchand de drogue en ville à un silence total, à moins d'être six pieds sous terre. Open Subtitles لا تحتاج لذهاب من اكبر لعبة تاجر مخدرات في المدينة الى الارسال الصامت, ما لم تكن ستة اقدام تحت
    On penserait qu'un marchand de diamants qui engage un agent de sécurité ferait quelques recherches sur son passé. Open Subtitles تعتقد ان تاجر الماس يستأجر حارس امن, ليفعل بعض انواع التحقيقات.
    Le Conseil nomme, pour toutes ces qualités, le marchand de bois... Open Subtitles وللمصلحه العامه فأن المجلس قد اختار تاجر الخشب
    Parce que, quand on a tenté de trouver ce qu'il lui était arrivé, on l'a tracé jusqu'à un marchand de munitions à Hong Kong. Open Subtitles لأننا كنا نحاول أن نكتشف ماذا حدث له تعقبناها حتى تاجر أسلحة في هونج كونج
    Tu vas jouer au gentil marchand de glace ? Open Subtitles إذن، سترتدى قميصاً أبيض وتكون بائع البوظة.
    C'est de cela que je te parlais. Je l'ai eu chez un marchand de livres rares en Allemagne. Open Subtitles هذا هو الكتاب الذي أخبرتك عنه ابتعته من بائع كتب نادرة في ألمانيا.
    Et risquer qu'il soit porté par un marchand de confitures qui l'aurait découvert dans une friperie ? Open Subtitles وأخاطر بإرتداء ملابس ساخرة، من قبل بائع مربى، والذي اكتشف بمحل للتخفيضات المحلية؟
    Des mecs meurent, à cause d'une femme qui a parlé au marchand de légumes, ça veut dire quoi ça ? Open Subtitles رفيق مات بسبب أن زوجة شخص ما قامت بعمل تعليق لبائع الخضار ، ماهذا ؟
    Oui, mais il n'y a pas qu'un seul marchand de sable. Open Subtitles الشيء نفسه و لكن لم يكن هناك منوم واحد فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more