"Avec quoi un marchand de choux répare ses choux ? | Open Subtitles | ماذا كان سيفعل تاجر الملفوف لإصلاح ملفوفه ؟ |
Je suis un marchand de laine avec femme et trois filles. | Open Subtitles | أنا تاجر سمين، لديه زوجة مثل الدجاجة وثلاثة بنات. |
Hors de ses activités de marchand de lingots, M. Goldfinger prétend-- | Open Subtitles | جزء من كونه تاجر سبائك شرعى , جولدفينجر يتخذ |
Deux Arabes ont poignardé un marchand de fruits et légumes israélien, âgé de 55 ans, dans une serre du village de Kafr Ibtan. | UN | وطعن عربيان بائع خضروات اسرائيليا، عمره ٥٥ عاما، في مستنبت في قرية كفر ابطن. |
La plupart me voit comme un marchand de nichons. | Open Subtitles | معظم الناس عادة ما يعتبرونني بائع متجول للأثداء والمؤخرات. |
Le Groupe a été informé par de nombreuses sources liées au commerce de l’or que M. Vaya travaillait avec un marchand de Bunia nommé « Exodus ». | UN | وقد أبلغت مصادر تجارية عديدة الفريق بأنَّ السيد فايا يعمل مع تاجر يُدعى ”أوكسيدوس“ في بونيا. |
Au cours de son interrogatoire, il a été maltraité et n'a été libéré que grâce à l'aide d'un marchand de poissons cinghalais. | UN | وأثناء التحقيق، عومل معاملة سيئة، ولم يطلق سراحه إلا بمساعدة تاجر أسماك سنهالي. |
Au cours de son interrogatoire, il a été maltraité et n'a été libéré que grâce à l'aide d'un marchand de poissons cinghalais. | UN | وأثناء التحقيق، عومل معاملة سيئة، ولم يطلق سراحه إلا بمساعدة تاجر أسماك سنهالي. |
Je suis un simple marchand de métaux essayant de survivre dans ce cloaque. | Open Subtitles | أنا مُجرّد تاجر بسيط يحاول العيش في هذه البالوعة |
Pas le marchand de Venise entêté et cupide, mais le guerrier de Dieu ? | Open Subtitles | أنك لست تاجر "البندقية" المتقلب والطماع, بل محارباً في سبيل الرب؟ |
Comment est-ce qu'un marchand de livres de Leipzig peut savoir que tu es Grimm ? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم تاجر كتب من ليبزيغ يعرف من تكون؟ |
Son oncle est un marchand de livres, et il a des livres qui pourraient être des livres de Grimm. | Open Subtitles | عمه تاجر الكتب وهو لديه بعض الكتب التي ربما تكون خاصه بالجريم |
Tu ne passes pas du plus gros marchand de drogue en ville à un silence total, à moins d'être six pieds sous terre. | Open Subtitles | لا تحتاج لذهاب من اكبر لعبة تاجر مخدرات في المدينة الى الارسال الصامت, ما لم تكن ستة اقدام تحت |
On penserait qu'un marchand de diamants qui engage un agent de sécurité ferait quelques recherches sur son passé. | Open Subtitles | تعتقد ان تاجر الماس يستأجر حارس امن, ليفعل بعض انواع التحقيقات. |
Le Conseil nomme, pour toutes ces qualités, le marchand de bois... | Open Subtitles | وللمصلحه العامه فأن المجلس قد اختار تاجر الخشب |
Parce que, quand on a tenté de trouver ce qu'il lui était arrivé, on l'a tracé jusqu'à un marchand de munitions à Hong Kong. | Open Subtitles | لأننا كنا نحاول أن نكتشف ماذا حدث له تعقبناها حتى تاجر أسلحة في هونج كونج |
Tu vas jouer au gentil marchand de glace ? | Open Subtitles | إذن، سترتدى قميصاً أبيض وتكون بائع البوظة. |
C'est de cela que je te parlais. Je l'ai eu chez un marchand de livres rares en Allemagne. | Open Subtitles | هذا هو الكتاب الذي أخبرتك عنه ابتعته من بائع كتب نادرة في ألمانيا. |
Et risquer qu'il soit porté par un marchand de confitures qui l'aurait découvert dans une friperie ? | Open Subtitles | وأخاطر بإرتداء ملابس ساخرة، من قبل بائع مربى، والذي اكتشف بمحل للتخفيضات المحلية؟ |
Des mecs meurent, à cause d'une femme qui a parlé au marchand de légumes, ça veut dire quoi ça ? | Open Subtitles | رفيق مات بسبب أن زوجة شخص ما قامت بعمل تعليق لبائع الخضار ، ماهذا ؟ |
Oui, mais il n'y a pas qu'un seul marchand de sable. | Open Subtitles | الشيء نفسه و لكن لم يكن هناك منوم واحد فقط |