"marchandise" - French Arabic dictionary

    "marchandise" - Translation from French to Arabic

    • البضائع
        
    • البضاعة
        
    • السلعة
        
    • سلعة
        
    • بضائع
        
    • بضاعة
        
    • السلع
        
    • الشحنة
        
    • بضائعي
        
    • سلع
        
    • بضاعتنا
        
    • البضاعه
        
    • بضاعتك
        
    • للبضاعة
        
    • بضاعتي
        
    Le terme CPT exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. UN ويتطلب شرط خالص تكاليف النقل من البائع تخليص البضائع ﻷغراض التصدير.
    Aucune autre marchandise ne peut être transportée avec des déchets du numéro ONU 3291, à l'exception de déchets médicaux ou vétérinaires. UN ولا تُنقل أي بضائع أخرى مع البضائع المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291 غير النفايات الطبية أو البيطرية.
    Si le vendeur n'indique pas le prix de la marchandise livrée, il est censé se référer à celui qui est couramment pratiqué. UN وإذا لم يبيّن البائع ثمن البضاعة المورّدة، فيفترض أن هذا إشارة إلى أن ثمنها هو الثمن المتقاضى في العادة.
    Désolé, tu dois m'acheter à dîner pour voir la marchandise. Open Subtitles عذرا، عليك أن تشتري لي عشاء لرؤية البضاعة.
    Si tu le voles, sabote la marchandise, il filera avec rien. Open Subtitles إذا سرقتيه ,أو أتلفتِ السلعة فسيتعين عليه الهرب بلاشيء.
    Acheter sans motif valable une marchandise ou un service à un prix élevé, au détriment des activités commerciales d'autres entreprises. UN قيام الشركة، بشكل مجحف، بشراء سلعة أو خدمة بسعر عال، مما قد يسبب صعوبات لﻷنشطة التجارية للشركات اﻷخرى.
    Les gars, le plus dur est d'envoyer la marchandise à Miami. Open Subtitles حسنٌ يارفاق الأمر الصعب هو إيصال البضائع إلى ميامي
    Nous transporterons la marchandise depuis notre stock jusqu'aux sites le long de ces routes. Open Subtitles سنقوم بنقل البضائع من مستودعنا إلى المواقع من خلال تلك المسارات.
    Et vous ne savez rien pour la marchandise volée ? Open Subtitles ولا تعرف شيئاً حول البضائع المسروقة .. ؟
    Ça devrait les distraire assez pour récupérer la marchandise sans que le contremaître nous voie. Open Subtitles سوف يعطينا غطاء كافى لإخراج البضائع من خلف رئيس العمال و طاقمه
    À ce prix-là, je dois vérifier l'authenticité de la marchandise. Open Subtitles لهذا القدر، سأحتاج للتدقق من أن البضاعة حقيقية
    Pars avec la marchandise et assure-toi qu'elle est en sécurité. Viens. Tu t'amuses pas. Open Subtitles أنت اذهب مع البضاعة وتأكد من سلامتها. انت لا تستمع بوقتك.
    Le litige opposant les parties portait sur un défaut de conformité de la marchandise fournie, à savoir ses mauvaises conditions sanitaires. UN وقد تنازع الطرفان حول مدى مطابقة البضاعة للشروط، وبالتحديد، الظروف الصحية السيئة التي أحاطت بتسليمها.
    Quand tu as la marchandise, tu dois faire de la pub. Open Subtitles ,عندما تحصل على السلعة عليك أن تقوم بدعاية لها
    Le troisième, le risque lié au marché, a trait à la perte ou à la perte partielle de la marchandise du fait de l'instabilité des prix. UN ثالثاً، الخطر القائم على السوق، الذي يشمل فقدان السلعة كلياً أو جزئياً بسبب تقلبات السعر.
    Notre conception du monde est-elle meilleure que la leur? Ne pouvons-nous pas tirer des leçons de leur façon de voir le monde : comme une bénédiction des dieux plutôt qu'une marchandise de consommation de masse? UN لكـــن هــــل قيمنا أسمى من قيمها؟ هل رؤيتنا للعالم أكثر ثراء؟ ألسنا نحن الذين ينبغي أن نتعلم من أسلوب تعاملها مع العالم باعتباره نعمة من الله وليس سلعة للاستهلاك المفرط؟
    Non. La marchandise spéciale. Je sais que les Noires en vendent. Open Subtitles لا بضائع خاصة أنا أعرف أن النساء السود يبيعونها.
    Venant d'arriver en ville, je n'avais aucun moyen pour refourguer de la marchandise volée. Open Subtitles كوني جديداً على البلدة ليس أمامى أية وسيلة لتسويق بضاعة مسروقة
    Le terme CFR exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. UN ويتطلب شرط التكاليف وأجور الشحن من البائع تخليص السلع ﻷغراض التصدير.
    Mais si tu es là pour la marchandise, c'est sous contrôle. Open Subtitles ولكن اذا كنتي هنا بخصوص الشحنة فكل شئ بخير
    Comment suis-je censé me protéger ou protéger ma marchandise si je ne peux même pas mettre ça sous mon t-shirt. Open Subtitles كيف من المفترض أن أحمي نفسي أو بضائعي و أنا حتي لا أستطيع أن أضعه تحت قميصي؟
    Entre autres restrictions imposées par le blocus, Cuba ne peut exporter aucun produit vers les États-Unis, ni en importer aucune marchandise. UN فمن بين قيود الحصار أن كوبا لا تستطيع تصدير أي منتجات إلى الولايات المتحدة الأمريكية ولا استيراد أي سلع من ذلك البلد.
    Notre marchandise n'est pas là où elle devrait se trouver. Open Subtitles بضاعتنا ليست في المكان الذي يفترض أن تكون فيه
    Il se sert du tunnel pour se débarrasser de sa marchandise. Open Subtitles انه يستخدم النفق كمنفذ ليتخلص من كل البضاعه
    Je n'ai jamais eu l'occasion de te le dire, mais ta marchandise est d'excellente qualité. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة لأتحدث لك.. ولكن جودة بضاعتك ممتازة جداً..
    Le vendeur avait garanti à l'acheteur que la température au port convenait à la marchandise. UN وأكد البائع للمشتري أن درجة الحرارة في الميناء ملائمة للبضاعة.
    Et quel piètre commerçant ferais-je, si je buvais ma marchandise. Open Subtitles فضلاً، أيّ تاجر مسكين سأكون إذا شربت بضاعتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more