"marcherait" - Translation from French to Arabic

    • سينجح
        
    • ينجح
        
    • سيفلح
        
    • ستنجح
        
    • تنجح
        
    • يفلح
        
    • سيعمل
        
    • سينفع
        
    • يجدي
        
    • سيجدي
        
    • ينفع
        
    • لينجح
        
    • ستفي
        
    J'arrêtais pas de penser que ça marcherait, mais j'avais tort. Open Subtitles ظللت أفكر أن الأمر سينجح, لكني كنت مخطئاً,
    Aaron l'a emballé dans un préservatif. Il a dit que ca marcherait. Open Subtitles ارون وضعه في الواقي الذكري قال ان الامر سينجح
    Je sais qu'il y a un risque, mais je ne vous le demanderais pas si je pensais pas que ça marcherait. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، أنا أقر بوجود مخاطر، لكن ما كنت لأطلب منك هذا إذا ظننت أنه لن ينجح
    Vous m'aviez assuré que ça marcherait. Open Subtitles .لقد ضمنت لي أن هذا سيفلح أجل، و كان سيفلح
    Son post a entrainé un débat public animé pour savoir si la Foil marcherait ou non. Open Subtitles ومنصبه أثارت النقاش العام حول ما إذا كان احباط ستنجح أو تفشل.
    Tu ne le gardes pas secrètement au cas où toi et moi, ça ne marcherait pas ? Open Subtitles انت لا تحتفظ به سراً كضمان في حالة لم تنجح علاقتنا ,أليس كذلك؟ حسناً, إذن من الأفضل لكِ ان تسرعي و تتزوجني.
    Elle savait que sans un corps, sans des restes pouvant être identifiés comme siens, cela ne marcherait pas. Open Subtitles لقد علمت بأن بدون جثه الإعتماد فقط على بقايا يتم التعرف عليها بأنها لها لن يفلح
    - je pensais bien que ça marcherait. - Je n'en doutais pas. Open Subtitles كنت متأكده أنه سيعمل أجل , أنا لا أُشكك فى ذلك , إنه فقط
    Vous pensiez vraiment que ça marcherait ? Open Subtitles اكنت تظن حقاً أن هذا سينفع لقد كانت تعمل
    En fait, on ne pensait pas que ça marcherait aussi bien. Open Subtitles للدفاع عن نفسنا، لم نظنّ قطّ بأنّ هذا سينجح بشكل حسن
    Je pensais pas que ça marcherait. Pourquoi il nous a pas tués ? Open Subtitles لم أعتقد أن هذا سينجح ،لماذا لم ينهي ذلك؟
    Je pensais qu'en positivant, ça marcherait. Open Subtitles أنا فقط أظن أني لو كنت إيجابيه كان سينجح
    Elle pensait que son mariage ne marcherait pas sauf si son mari et elle buvaient ensemble. Open Subtitles فهي لم تظن أن زواجها ينجح حتي بدأت بالشرب مع زوجها.
    Qu'on ne pourrait jamais être ensemble, que notre amour ne marcherait jamais. Open Subtitles انه لا يمكننا آبداً أن نكون معاً وأن حٌبٌنا لن ينجح آبداً
    Non, je veux dire, au cas où ça ne marcherait pas. Nous avons dit que ce ne serait que temporaire au début. Open Subtitles في حال لم ينجح ، لقد إتفقنا أن . يكون هذا مؤقتاً في البداية
    Tu vois ? Je t'avais dit que ça marcherait. C'était super. Open Subtitles رأيتي ,اخبرتك ان هذا سيفلح كان هذا عظيما
    J'ai jamais pensé que ça marcherait vraiment de toute façon. Open Subtitles لم اتوقع أنها ستنجح حقاً على اية حال
    On savait avant son coma que ça ne marcherait pas. Open Subtitles كان كلانا يعرف قبل الغيبوبة أن علاقتنا لن تنجح
    Je l'ai dit depuis le début que ça ne marcherait pas. Open Subtitles لقد قلت من البداية أن هذا لن يفلح
    Il n'y avait pas de moyen sûr de savoir si le virus marcherait. Open Subtitles حسناً.. ليس هناكَ طريقة مؤكدة... نستطيع معرفة إذا كان الفيروس سيعمل
    La lumière marcherait mieux pointée vers le large. Open Subtitles ما زلت أخبرك أن الضوء سينفع أكثر إن وجهته على البحر
    Je savais que ça marcherait pas indéfiniment ! Open Subtitles أنا أعرف أنه لن يجدي نفعا إلى الأبد.
    -Ça marcherait sur moi, poupée. -Il vous attend. Et il n'est pas content. Open Subtitles سيجدي معي يا عزيزي، إنّه ينتظركِ، وهو ليس سعيداً.
    Si sa trachée est brûlée,l'intubation ne marcherait pas de toute façon. Open Subtitles اذا انحرقت قصبته الهوائية فلن ينفع الإنبوب بأية حال
    Et pour un détail... qui ne serait pas à sa place... ça ne marcherait pas... Open Subtitles مُفَصَل تَفصيلاً ان كان هناك قصور لم يكن لينجح
    Ok, et de la crème fouettée, est-ce que ça marcherait ? Open Subtitles حسناً، ماذا عن الكريمة المخفوقة ,هل ستفي بالغرض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more