"marocaine d" - Translation from French to Arabic

    • المغربية
        
    • المغربي
        
    Association marocaine d'appui à la promotion de la petite entreprise UN الجمعية المغربية لدعم وتشجيع المقاولات الصغيرة
    Association marocaine d'appui à la promotion de la petite entreprise UN الجمعية المغربية لدعم وتشجيع المقاولات الصغيرة
    Association marocaine d'appui à la promotion de la petite entreprise UN الرابطة المغربية للمساعدة على تشجيع المشاريع الصغيرة
    Son organisation prie instamment les parties en cause dans le litige de se joindre au consensus international relatif à la proposition marocaine d'autonomie, dans l'intérêt de la paix et de la sécurité dans la région. UN وقال إن منظمته تدعو الأطراف المعنية بالنزاع إلى الانضمام إلى الإجماع الدولي بشأن المقترح المغربي للحكم الذاتي لما فيه مصلحة السلام والأمن في المنطقة.
    Son organisation considère que la proposition marocaine d'autonomie du Sahara va être le choix des habitants quand ils vont déterminer leur avenir, ce qui va résoudre de façon durable le conflit sur le plan politique et apporter la prospérité et la stabilité au Maghreb. UN وتَعتبر منظمتها أن المقترح المغربي بمنح حكم ذاتي للصحراء سيكون خيار السكان عندما يحددون مستقبلهم، وهو خيار سيتيح حلاً سياسياً دائماً للنزاع وسيحقق الرخاء والاستقرار في المغرب الكبير.
    Association marocaine d'appui à la promotion de la petite entreprise UN الجمعية المغربية لدعم تطوير المشاريع الصغيرة
    B. L'Association marocaine d'aide à l'enfant et à la famille 130 - 133 26 UN باء- الجمعية المغربية لمساعدة الطفل والأسرة 130-133 32
    B. L'Association marocaine d'aide à l'enfant et à la famille UN باء- الجمعية المغربية لمساعدة الطفل والأسرة
    Mme Zhor Horr - Association marocaine d'aide à l'enfant et à la famille (AMAEF) UN السيدة زهور حرّ - الجمعية المغربية لمساعدة الطفل والأسرة
    Nous réitérons, par ailleurs, notre ferme soutien à l'intégrité territoriale du Royaume frère du Maroc ainsi que notre plein appui à la proposition marocaine d'autonomie en tant que solution de compromis politique et définitive au différend régional sur le Sahara marocain. UN ونؤكد أيضا من جديد دعمنا القوي للسلامة الإقليمية للمملكة المغربية الشقيقة وتأييدنا الكامل للاقتراح المغربي بشأن الحكم الذاتي بوصفه حلا سياسيا توفيقيا نهائيا للصراع الإقليمي في الصحراء المغربية.
    Malgré les grandes divergences de vue entre les deux parties, l'initiative marocaine d'autonomie est un point de départ pour aller de l'avant et les parties devraient désormais négocier de bonne foi et sans conditions préalables. UN ومع أن الهوة بين جانبي النزاع لا تزال واسعة، فإن المبادرة المغربية توفر أساساً للحراك إلى الأمام وعلى الطرفين الآن التفاوض بنية خالصة ومن دون شروط مسبقة.
    L'Association marocaine d'aide aux enfants souffrant d'une situation instable est dotée de trois centres dans les villes de Rabat et de Salé, lesquels ont hébergé 199 enfants en 1999. UN الجمعية المغربية لمساعدة الأطفال ذوي الحالات غير المستقرة، التي تتوافر لديها ثلاثة مراكز بمدينتي الرباط وسـلا، ويستفيد من خدماتها ما يناهز 199 طفلا برسم سنة 1999.
    Association marocaine d'aide à l'enfant et à la famille UN الرابطة المغربية لمساعدة الطفل والأسرة
    Association marocaine d'aide à l'enfant et à la famille UN الرابطة المغربية لمساعدة الطفل والأسرة
    Les violations flagrantes des droits de l'homme: réglementation sans vision, table ronde sur les travaux de la Commission marocaine d'indemnisation UN الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان: تقنين دون رؤيا، طاولة مستديرة بشأن " أعمال اللجنة المغربية للتعويض "
    Il est causé par le refus de la partie marocaine d'accepter la tenue d'un référendum sur l'autodétermination, assorti de toutes les garanties démocratiques nécessaires au Sahara occidental. UN وهي نتيجة إحجام الجانب المغربي عن الموافقة على إجراء الاستفتاء على تقرير المصير في الصحراء الغربية بجميع الضمانات الديمقراطية اللازمة.
    La proposition marocaine d'autonomie est sans fondement car le Sahara occidental ne fait pas partie du territoire marocain. UN 53 - والاقتراح المغربي للحكم الذاتي لا أساس له لأن الصحراء الغربية ليست إقليما مغربيا.
    46. La nouvelle proposition marocaine d'autonomie pour la région du Sahara est une occasion opportune de régler pacifiquement le conflit. UN 44 - وقالت إن الاقتراح المغربي الجديد للحكم الذاتي لمنطقة الصحراء فرصة طيبة لضمان حل سلمي للصراع.
    La délégation comorienne est persuadée que la proposition marocaine d'une large autonomie pour le Sahara occidental est une proposition raisonnable pour toutes les parties concernées et garantirait l'intégrité nationale et la stabilité dans toute la région. UN 63 - ويعتقد وفده أن الاقتراح المغربي بمنح الاستقلال الذاتي الواسع النطاق للصحراء الغربية اقتراح حكيم ومعقول بالنسبة لجميع الأطراف المعنية وسيحقق السلامة الإقليمية والاستقرار في جميع أنحاء المنطقة.
    La proposition marocaine d'un statut d'autonomie offre un cadre solide pour une solution et démontre la volonté du Maroc de régler ce différend régional de longue date, et cette initiative doit être poursuivie. UN وأضاف أن أما الاقتراح المغربي بشأن نظام للحكم الذاتيأساسي للاستفتاء، فإنه يتيح إطاراً متيناً للحل ويبيِّن استعداد المغرب لتسوية هذا لحسم النزاع الإقليمي طويل الأجل، ومن ثم ينبغي الأخذ بهذه المبادرة تحديدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more