"marrer" - Translation from French to Arabic

    • المرح
        
    • الضحك
        
    • ممتعا
        
    • مضحكاً
        
    • مسليا
        
    • مضحكا
        
    • اضحك
        
    • نضحك
        
    • هذا ممتعاً
        
    On est en train de mater des voitures de rêve... et d'essayer de s'marrer un peu. Open Subtitles أنا و الرجل جئنا إلى هنا لتفقد بعض السيارات و مغازلة المزز و المرح
    Y a du sang plein les rues. On va se marrer. Open Subtitles هيا , فرانك الدماء متفشية فى الشوارع هيا ننال بعض المرح
    Allez au lac, vous marrer un peu. Open Subtitles يخرج إلى البحيرة، لديها عدد قليل من الضحك.
    Tu sais ce que c'est que l'esprit d'initiative ? Se marrer quand le patron balance une vanne ? Oh. Open Subtitles أتعرف ما هي المبادرة ؟ الضحك على نكت الرئيس ؟ ربما سنتأقلم مع الأمر
    T'es pas payé pour te marrer. Bonne chance, messieurs. Open Subtitles أنت لا تملك أن تدفع لتقضي وقتا ممتعا ، وحظّ سعيدآ يا صاحب الثروة
    Et vous allez vous marrer. Open Subtitles وقد صرفوني مبكراً يوم الإثنين وأظن أنكم سترونه أمراً مضحكاً
    On est là pour se marrer. Open Subtitles اسمعوا، لنترك الامر مسليا يا شباب، اتفقنا؟
    J'essaie de t'envoyer dans le max de boutiques barbantes, ça me fait marrer. Open Subtitles انا احاول ارسالكم لمحلات مملة لاني ارى الامر مضحكا
    Brownie avait le don de me faire marrer. Open Subtitles براونى كان بإستطاعته ان يجعلنى اضحك يارجل
    En attendant, on est là pour se marrer. Alors on va se marrer. Open Subtitles أثناء ذلك، قلتِ إننا سنحظى ببعض المرح فدعينا نحظى بالمرح.
    Ses employeurs doivent bien se marrer, depuis six ans... mais quelle importance ? Open Subtitles الاشخاص اللذين تعمل معهم زوجتك من المحتمل ان يكونوا تعاملوا مع الامر على محمل من المرح و لكن هذا لا يهم
    You're right ! Le pétrole, c'est tellement ennuyeux. Je suis ici pour me marrer ! Open Subtitles حسن , لن تقوما باضجارنا بكل ذلك الكلام عن النفط انا هنا لاحظى ببعض المرح
    Eh bien, on risque de pas mal se marrer, les gars! Open Subtitles إذاً أخشى أننا سيكون لدينا الكثير من المرح يا رفاق
    Mais, je, euh... je pense seulement qu'on devrait peut-être passer un peu moins de temps ensemble au lycée, pour plus se marrer... à la maison. Open Subtitles لكن انا ، اعتقد فقط انه يجب علينــا قضاء وقت اقل معاً في المدرسة حتى لا نفسد كُل المرح ...
    Je crois que ce que j'ai toujours voulu c'était de jouer, de juste me marrer et jouer. Open Subtitles اعتقد أن كل ما أردته كان العبث الضحك والعبث فحسب
    On va pas se marier, on va se marrer. Open Subtitles كاسار، لا. ونحن في طريقنا للقتل. الضحك.
    Ils ont bien dû se marrer. Open Subtitles لابد أنّها ماتت من الضحك بعد ذلك
    On va bien se marrer à l'expo auto. Open Subtitles أعد يا رجل سنقضي وقتا ممتعا في معرض السيارات
    Je peux jamais me marrer. Open Subtitles يا الهي , انا دائما لا . استطيع ان اعمل شيئا ممتعا
    Ravi de voir qu'un futur bébé malade te fait marrer. Open Subtitles أنا سعيد لأنك تجد إحتمالية إصابة طفلنا بالمستقبل بأمراض القلب مضحكاً
    Ça te fait marrer ? Open Subtitles هل ترى الأمر مسليا ؟
    Arrête de te marrer. C'est pas drôle. Open Subtitles توقفي عن الضحك ، هذا ليس مضحكا
    Moi, ça m'a fait marrer. Open Subtitles مجلات الاعمال تجعلنى اضحك.
    Zoë tombe dans la fosse et rien ne se passe. Ca nous fait même marrer. Open Subtitles زوى سقطت فى هذه الحفره ولم يحث لها شيئ ظللنا نضحك على الموضوع
    On va bien se marrer. Open Subtitles سيكون هذا ممتعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more