Vous connaissez la mailloche, à la fête foraine... où l'on tape avec le marteau et on essaie de faire sonner la cloche ? | Open Subtitles | تعلم لعبة المطرقة و الجرس في الملاهي تلك التي تمسك فيها المطرقة وتضرب بقوة حتي يرن الجرس بالاعلى؟ |
Mais si tu n'es pas d'accord, tu devrais déposer le marteau. | Open Subtitles | إذا كنت لا توافق يجب عليك ان تضع المطرقة |
Maintenant le juge va frapper ce marteau dans 30 secondes. | Open Subtitles | سيقوم القاضي بضرب تلك المطرقة بعد 30 ثانية |
Une fois ses sacs pris, elle a sorti un marteau. | Open Subtitles | وبمجرَّد أن أخذوا حقائبها، قامت بإخراج مطرقة فورًا. |
Un type qui arrive chez lui avec un marteau, il sait quoi faire, mais là : "Ce type est dingue." Vous voyez. | Open Subtitles | يشعر بقدومه مع مطرقة ثقيلة , هو ييستطيع التعامل مع هذا لكن حسناً , هذا شعور الجنون تعرف |
Dis encore un mot et ce marteau lui brisera les dents. | Open Subtitles | إن نطق بكلمة اخرى اسقط تلك المطرقة على أسنانه |
Il règle ça avec un marteau à panne ronde et vous jette sur une autoroute. | Open Subtitles | يفعل هذا الشيء مع كرة المطرقة ثم يلقيك من خارج الطريق السريع |
Ce serait quelqu'un de fort, un droitier qui utiliserait une arme... semblable à ce marteau. | Open Subtitles | جسديا قوي جدا ، اليد اليمنى ويستخدم سلاح مشابهة لهذه مخلب المطرقة. |
La prochaine fois que tu pointes une arme, abaisse le marteau. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تملك فيها سلاحا إترك المطرقة |
On t'appelait "pédé", t'étais si énervé que tu avais lancé un marteau à travers la porte. | Open Subtitles | كنا ندعوك شاذ وكنت تغضب جداً ومرة أخذت المطرقة ورميتها خلال الباب الزجاجي |
Si le marteau est léger, le clou ne tiendra pas. | Open Subtitles | إذا كانت المطرقة خفيفة، فلن يتثبت المسمار جيّداً. |
Elle lui a remis, au nom de l'UNICEF, les traditionnels marteau et support gravés. | UN | وقدّمت له باسم اليونيسيف المطرقة والمسند التقليديين المحفورين. |
Elle lui a remis, au nom de l'UNICEF, les traditionnels marteau et support gravés. | UN | وقدّمت له باسم اليونيسيف المطرقة والمسند التقليديين المحفورين. |
S'il avait une armure d'acier, un marteau magique, ça expliquerait peut-être pourquoi vous vous faites malmener-- | Open Subtitles | أعني، ربما يرتدي بدلة حديدة أو مطرقة سحرية ربما حينها سيفسر السبب لضربهلكمباستمرار.. |
C'est le Batman numéro 127, avec "Le marteau de Thor". | Open Subtitles | هذه قصة الرجل الوطواط رقم 127 مطرقة الالم |
J'ai vu un chat avec un marteau sauter par la fenêtre. | Open Subtitles | لقد رأيت للتو قطة تحمل مطرقة تقفز من النافذة |
Je prendrais un marteau de charpentier. Il est lourd et polyvalent. | Open Subtitles | لكنتُ اخترتُ مطرقة التأطير، لها وزن ثقيل ومتعدّدة الاستعمالات |
J'ai carrément envie de l'écraser au marteau et de le compresser, tu es si jolie... | Open Subtitles | أنا فقط أُريد أن أُسحقه بمطرقة ثقيلة وأعصره , أنتِ جميلة جداً |
Souviens toi de garder le marteau au centre et droit. | Open Subtitles | تذكر أن تضرب بالمطرقة في الوسط وبشكل مستقيم |
Montez le marteau sur l'avant-toit. | Open Subtitles | بعد ذلك.أحمل المطرقه على السلم على الدور السفلي |
Vous savez qu'il y a eu plus de gens tués avec un marteau l'an dernier | Open Subtitles | أنت تعرف أن المزيد من الناس قتلوا بواسطة المطارق العام الماضي |
Tu as perdu ton marteau, ma jolie. Tu vas me frapper avec quoi? | Open Subtitles | لقد فقدت مطرقتك يا حلوة بماذا ستضربيني الآن؟ |
Les actions n'ont jamais été si basse. Le charpentier a son marteau. J'ai des magnets avec ma tête dessus. | Open Subtitles | النجار لدية مطرقته و انا وجهي ممغنط عليها |
- Merci. - Mais il va falloir voter. Malheureusement, mon marteau officiel est dans ma chambre, mais heureusement, j'ai mon marteau de voyage. | Open Subtitles | وللأسف مطرقتي الرسمية في غرفتي ولكن لحسن الحظ أنا أملك مطرقتي سهلة الحمل |
J'ai vu un marteau métallique des années 1800, façonné dans du sang. | Open Subtitles | لقَد رأيتُ مِطرقة قفص معدني من حوالي عام 1800، مُلطّخة بالدماء. |
Je l'ai regardée et c'était comme si on me tapait dans les côtes au marteau. | Open Subtitles | لقد نظرت إليها وكما لو أن شخص ما ضربني في أضلعي بشاكوش |
Je me disais, d'abord, tu prends un marteau et on lui pète tous les os. | Open Subtitles | ويجب ان نعيده انا اتوقع ان اول شيئ نفعله نأخُذ مطرقه ثم نحطم كل عظم بجسده |
Au travail, Léo, pour parler à des journalistes des pistes cyclables et agiter mon marteau. | Open Subtitles | للعمل ، ليو ، للتحدث مع الصحفيين حول خطوط دراجات المدينة الجديدة وامسك بمطرقتي |
Redresse cette tige au marteau. | Open Subtitles | اطرق ذلك القضيب في داخل هذا المكان |
Le chauffeur a surpris un soldat en train de prendre à l'intérieur du véhicule un marteau qu'il a repris, mais à son retour à Ramallah, il a constaté qu'il lui manquait trois autres marteaux. | UN | فاستعادها منه ليكتشف لدى عودته إلى رام الله فقدان ثلاث مطارق أخرى. |