"massage" - French Arabic dictionary

    "massage" - Translation from French to Arabic

    • التدليك
        
    • تدليك
        
    • مساج
        
    • المساج
        
    • للتدليك
        
    • الضغط
        
    • بالتدليك
        
    • بتدليك
        
    • بالضغط
        
    • تدليكاً
        
    • تدليكك
        
    • تدليكي
        
    • والتدليك
        
    • فرك
        
    • للمساج
        
    Elle n'a pas encore son diplôme de massage. Et alors ? Open Subtitles انها لا تملك حتى ترخيص التدليك لها حتى الآن.
    Pour que tu tires le meilleur de ce massage, on doit te libérer de tes soucis. Open Subtitles والآن، لكي يكون هذا التدليك فعّالا جدًّا نحتاج أن نخلي عقلك من مشاكلك
    Le massage cardiaque ne va pas l'aider. Il fait une tamponnade. Open Subtitles تدليك القلب لن يجدى نفعا هناك خلل فى القلب
    Mais le coupon du massage de crâne dit 30 minutes. Open Subtitles لكن قسيمة تدليك فروة الرأس مدتها 30 دقيقة
    J'ai déjà réservé pour un autre massage, donc, je vous rejoins. Open Subtitles أنا بالفعل حجزت موعد مساج آخر، لذا، سألحق بكم.
    Oh, je ne peux même pas imaginer ce qui finit par arriver sur ta table de massage jour après jour. Open Subtitles ما الذي يحدث على طاولة المساج الخاصة بك يوما تلو الآخر انه ليس دائما بهذا السؤ
    Même les lanceurs professionnels ont besoin d'un massage après un match. Open Subtitles مهلاً، حتى رامي الكرات المحترفين يحتاجون للتدليك بعد المباراة.
    Des voleurs, des pickpockets, des parasites qui font la sieste dans un fauteuil de massage. Open Subtitles النشالين، لصوص المعروضات سارقين راحتك ومن يأخذون قيلولة على كرسي التدليك بالمتجر
    Je ne vole les cartes cadeaux de massage qu'aux enfants riches. Open Subtitles أنا فقط سرقت بطاقات هداية التدليك من الاطفال الأغنياء
    -Merci encore de nous avoir invité. Le massage était sensas' Open Subtitles شكراً مجدّداً لدعوتكما لنا، كان ذلك التدليك رائعاً
    J'en ai conçu certaines parties, mais je n'ai pas conçu les séduisantes filles peu vêtues ni les fauteuils pour massage. Open Subtitles انا من صمم هذا ولكننى لم اصمم تلك الجميلات فى هذه الملابس الصغيرة و منشأة التدليك
    T'as pas un de ces machins débiles... un fauteuil de massage? Open Subtitles لا تمتلك إحدى كراسي التدليك السخيفة تلك, أليس كذلك؟
    Et pourquoi pas un latté au lait d'amande et un massage au Four Seasons. Open Subtitles أجل، و أحضار قهوة و حليب اللوز و تدليك المفاصل الأربعة
    Il est en fibrillation ! On commence le massage cardiaque. Open Subtitles إنه يعاني من رَجَفانٌ بُطَينِيّ بدء تدليك للقلب.
    Elle était dans un spa, profitant d'un massage aux pierres chaudes. Open Subtitles كانت في المنتجع الصباحي تحصل على تدليك بالحجر الساخن
    Sinon, dans une journée ce que tu as seras comme un massage à côté. Open Subtitles أو سأمهلك يوما آخر والا حصلت على تدليك من النوع الثقيل
    Maintenant tout ce dont j'ai besoin est d'un massage de 90 minutes et de 6 heures au stand de tir et je serai de nouveau moi-même. Open Subtitles كل ما أحتاج الآن هو 90 دقيقة مساج وست ساعات في ميدان الرماية ثم أعود إلى طبيعتي
    Oui, et j'ai eu quelques hommes morts sur ma table de massage, alors je sais à quoi la mort ressemble. Open Subtitles نعم ، وقد رأيت رجال كُثر يموتون على طاولة المساج لذا فأنا أعرف كيف يبدو الموت
    Quand elle reviendra, dites lui que je veux qu'elle me réserve un massage avec le même kiné qui a fait des merveilles pour Beyonce après sa performance au Super Bowl. Open Subtitles أوه، حسنا، عندما تعود أخبرها أني أريد منها أن تحجز لي ميعاد للتدليك مع نفس طبيب الذي فعل العجائب لبيونسيه
    Impossible de commencer le massage car je devais faire pression. Open Subtitles لم اتمكن من بدء الانعاش كان علي ان ابقي الضغط ,ايضا.
    Tous les jours j'utilise une brosse de massage, fais de l'exercice, prends une douche, sors les poubelles, vais prendre un café, puis je rentres et mange. Open Subtitles كل يوم أقوم بالتدليك , و التمارين و أستحم , و اخذ القمامة و أعد القهوة ثم أذهب للمنزل لتناول الطعام
    Le médecin du service de réanimation lui a alors fait un massage cardiaque au cours duquel M. Eshonov a eu des côtes brisées sans que d'autres blessures ne soient causées. UN وتدخل الطبيب في قسم الإنعاش وقام بتدليك قلبه. ونتيجة لذلك، كُسرت بعض ضلوع السيد إيشونوف ولكن لم تحدث إصابات أخرى.
    Et commencez le massage cardiaque. Open Subtitles ونبدأ بالضغط على الصدر
    Pense que demain à cette heure, ton mari te fera un massage. Open Subtitles فكري وحسب بأن غداً في نفس الوقت زوجك هو من سيعطيكِ تدليكاً
    "je couve quelque chose", donc je vais juste appeler une des autres filles pour finir votre massage car je ne voudrais pas vous rendre malade. Open Subtitles لذلك انا فقط سوف ادع احدى الفتيات الاخريات تكمل تدليكك لإنني لا اريد لك ان تمرض
    Vous pouvez me donner le massage. Peut-on en faire un corporel complet ? Open Subtitles تستطيعين تدليكي, تأكدي من أن يكون تدليكاً لكامل الجسم
    C'est pas la place idéal pour l'amour des oreilles et un massage de tout le corps. Open Subtitles هذا ليس المكان المناسب لجنس الأذن والتدليك لكامل الجسد
    Parce que ces beaux pieds fatigués ont besoin d'un petit massage. Open Subtitles لأن هذه أقدام جميلة تعبوا ويحتاجون القليل من فرك.
    Ça fait un bail depuis le salon de massage, Anna. Open Subtitles لقد قطعت طريقًا من كونك في مركز للمساج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more