"mausolée" - French Arabic dictionary

    mausolée

    noun

    "mausolée" - Translation from French to Arabic

    • الضريح
        
    • ضريح
        
    • الضريحِ
        
    • الأضرحة
        
    • لضريح
        
    • ضريحه
        
    • مرقد
        
    L’intention était aussi de poser des bombes dans des sites sacrés de l’histoire cubaine, entre autres le mausolée où repose la dépouille mortelle d’Ernesto Guevara. UN وقد خططا أيضا لتفجير قنابل في مواقع تاريخية مقدسة في كوبا، منها الضريح الذي يشكل المثوى اﻷخير لرفاة إرنستو غيفارا.
    Mais pour répondre à la vôtre, vous êtes la recrue chanceuse qui assure la toute dernière ronde de ce mausolée. Open Subtitles و لكن للأجابة عن سؤالك إنتي ظابطة مستجدة محظوظة للعمل في أخر وردية في ذلك الضريح
    Ensuite, nous avons bâti ce mausolée pour accueillir leurs soldats morts. Open Subtitles أثناء غزو منهاتن وفيما بعد ، قمنا ببناء هذا الضريح ليأوي جنودهم الموتى
    Les minarets du mausolée de Gawhar Shad et ceux des bâtiments de l'ensemble du Sultan Hussain Baiqara ont été directement touchés par des roquettes mais sont encore debout. UN أما المآذن في ضريح جوهر شاد ومجمع السلطان حسين بايقره، فلقد أصيبت إصابات مباشرة بالصواريخ، غير أنها لا زالت قائمة.
    La délégation du Comité a rendu hommage à l'ex-Président Ho Chi Minh et déposé une offrande en son honneur au mausolée de Hanoi. UN وأشاد وفد اللجنة بذكرى الرئيس السابق هوشي منه، وقدم قربانا من أجل روحه في ضريح هانوي.
    Si tu te télétransportais au mausolée voir si elle a eu des nouvelles? Open Subtitles الأسد، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تُدوّرَ إلى الضريحِ ويَرى إذا هي مسموعةُ منه.
    Quand il s'est introduit au mausolée et qu'il a vu qu'il n'était pas là, il a cru que son complice l'avait arnaqué. Open Subtitles عندما اقتحم الضريح ورأى أن المال لم يكن هناك, فقد أفترض فقط أن شريكه قد غشه
    Excusez-moi... vous savez où est le mausolée? Open Subtitles أعذروني آسف لمضايقتك لكننا كنا نتسائل إذا كنتم تعرفون اين يقع الضريح
    La clé que je cherche est dans le mausolée. Open Subtitles المفتاح الذي أحاول أن اجده في الضريح إنّ المفتاح في الضريح
    Allons à l'intérieur de ce vieux mausolée. Open Subtitles دعونا نذهب على الأقل داخل ذلك الضريح القديم
    J'ai attrapé un des deux vampires qui volaient un truc dans un mausolée. Open Subtitles إلى حدٍ ما, لقد أمسكت بمصاصى دماء كانوا يحاولون سرقة ذلك الضريح
    Nous devons découvrir ce qui a été volé dans le mausolée hier soir. Open Subtitles قلقنا يكتشف ما تمت سرقته من الضريح ليلة أمس
    On a dû tuer deux gardes du mausolée pour la faire, votre acquisition. Open Subtitles كان يجب أن نقتل إثنان من أولئك الحرّاس في الضريح للحصول عليه
    Le duc dit que ce schlopp sinistre le suivra dans son mausolée. Open Subtitles الدوق قال بأنه سيحمل ذلك الصوت المريع معه إلى الضريح
    En réalité, il n'y a pas eu une allocution, mais deux, prononcées dans deux universités, et quelques propos tenus à la fin de ma visite au mausolée abritant la dépouille mortelle de l'Iman Khomeini. UN فلم أُلق خطابا واحدا, وإنما ألقيت خطابين في جامعتين وأبديت القليل من الملاحظات في نهاية زيارتي إلى ضريح الإمام الخميني.
    Le mausolée, le minaret et une partie de la mosquée ont été rasés. UN وقد هُدم تماماً ضريح شمعة ومئذنته وجزء من مسجده.
    La Chine condamne vigoureusement l'attentat commis contre le mausolée de l'Imam Ali al-Hadi qui s'est produit en Iraq aujourd'hui. UN إن الصين تدين بشدة الهجوم الذي وقع على ضريح الإمام الهادي في العراق اليوم.
    Ouais, Dexter et moi, nous avons vérifié le mausolée de Speltzer pour trouver des preuves de sa victime, mais pas de chance. Open Subtitles نعم. أنا و ديكستر بحثنا في ضريح رجل الكهف الخاص به
    Visiter le mausolée de Virgile, aller au musée Nuvolari, voir les fresques de Mantegna. Open Subtitles زيارة ضريح فرجل الذهاب الى رويه متحف الصور العاريه
    On le pourrait, si quelqu'un se télétransportait au mausolée. Open Subtitles حَسناً، نحن يُمْكِنُ أَنْ إذا شخص ما يُدوّرُ إلى الضريحِ.
    Les travaux en cours comportent notamment le ravalement annuel de la mosquée de Djingareyber à Tombouctou et une étude architecturale de l'ensemble des sites du mausolée qui ont été détruits. UN وتجري حاليا أعمال تشمل إعادة طلاء مسجد جينغاربير سنوياً في تمبكتو، وإجراء مسح معماري في جميع مواقع الأضرحة.
    Et toi, tu es restée enfermée dans cette maison à allumer des bougies pour le mausolée de ta fille morte. Open Subtitles وأنت ضللت مسجونة هنا تشعلين الشموع لضريح ابنتك الميتة
    Ou quand vous en êtes sorti pour apprendre la mort de votre père et découvrir son mausolée payé avec l'argent volé ? Open Subtitles أم أنّه بعدما خرجت، وذهبتَ لزيارة والدكَ وإكتشفتَ أنّه قد مات وأنّ ضريحه مدفوع من ربحه المسروق؟
    Ces combats étaient concentrés à Najaf et dans ses alentours, à proximité du mausolée de l'imam Ali et d'autres zones. UN وتركز القتال حول النجف، بالقرب من مرقد الإمام على وفي مناطق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more