"mauvaise chose" - Translation from French to Arabic

    • شيء سيء
        
    • الأشياء السيئة
        
    • أمر سيء
        
    • شيئا سيئا
        
    • شئ سئ
        
    • شيء سيئ
        
    • شيئاً سيئاً
        
    • شي سي
        
    • شيئ سيئ
        
    • بالأمر السيء
        
    • الشئ الخاطئ
        
    • الشيء الخاطيء
        
    • الشيء الشرير
        
    • أمراً سيئاً
        
    • أمرٌ سيء
        
    Dans un monde qui se déchire, ça ne me semble pas être une si mauvaise chose de vouloir le réunifier. Open Subtitles بينما العالم مستعد ليمزّق نفسه إربًا، فهذا لا يبدو وكأنّه شيء سيء بالنسبة لي لأنقذ بعضه مجددًا.
    Peut-être que cette rupture n'est pas une mauvaise chose. Open Subtitles مم , ربما هذا الإنفصال ليس شيء سيء مممم.
    Parfois tu dois faire une mauvaise chose pour une bonne raison. Open Subtitles أحياناً عليك ان تفعل الأشياء السيئة للأسباب الجيدة
    Tu dis ça comme si c'était une mauvaise chose, comme si j'allais regretter le système qu'on a laissé derrière nous. Open Subtitles لقد قلتي هذا وكأنه أمر سيء وكانه يجب ان ننسى النظام الذي تركناه خلفنـا
    Ça fera toujours partie de toi, mais ça n'a pas à être une mauvaise chose. Open Subtitles سيكون دائما جزءا منك، ولكن هذا لا يجب أن يكون شيئا سيئا.
    T'as dit, monter à la tête, comme si c'était une mauvaise chose. Open Subtitles قلتى , تدخل فى رأسك كأنها شئ سئ لكنها ليست كذلك
    Mais nous nous perdons dans la définition du terrorisme, et c'est une mauvaise chose. UN ولكننا نتعثر حول وضع تعريف للإرهاب. وهذا شيء سيئ.
    Tu as fait une mauvaise chose en vendant ce flingue, mais tu pourrais la défaire si tu voulais. Open Subtitles لقد فعلتَ شيئاً سيئاً ببيعك ذلك السلاح.. لكن يمكنكَ التراجع عن فعلتكَ إن أردت..
    Serait-ce vraiment une mauvaise chose si nous perdions ? Open Subtitles أيها المدرب , أيكون فعلا شيء سيء لو خسرنا ؟
    Ce que je pense être une mauvaise chose, il y a un psychopathe découpant les gens. Open Subtitles الذي اعتقد انه سيكون شيء سيء بسبب ان هناك مختل عقليا في الخارج يترصد للناس
    Ne laisse jamais personne te faire croire que le sexe est, est une mauvaise chose. Open Subtitles أعني, بإنه لا تدعي لأحد كان أن يزرع برأسك فكرة أن ممارسة الجنس شيء سيء.
    Je ne pense plus que ce soit une mauvaise chose Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك شيء سيء بعد الآن
    Ou parfois, c'est une mauvaise chose... comme quand tout le monde trouve quelque chose de beau... alors que tout ce qu'elle voit c'est le minuscule défaut. Open Subtitles مثل عندما يتعلق الأمر في اختيار الزوج أحياناً يكون شيء سيء مثل عندما يرون الجميع شيء جميل
    Je n'aurais jamais cru que ce serait une mauvaise chose, mais ma garde-robe ne fait pas suffisamment garce. Open Subtitles لم اكن اعتقد ابداً ان هذا سيكون شيء سيء ولكن خزانة ملابسي لا تحتوي لا تحتوي على ملابس فاسقة كفاية
    Parfois vous devez faire une mauvaise chose pour une bonne raison. Open Subtitles أحيانا علينا أن نفعل الأشياء السيئة للسبب الجيد
    On dirait qu'il vit seul. Non pas que cela soit une mauvaise chose. Open Subtitles حسنا، من الواضح أنه يعيش لوحده - ليس كأنه أمر سيء -
    Je vais vous redonner un garde du corps, ce qui en considérant tous les éléments n'est pas une mauvaise chose d'après moi. Open Subtitles أنا اعادة التفاصيل الأمان، الذي، كل الأمور في الاعتبار، ذلك ليس شيئا سيئا كما بقدر أنا أشعر بالقلق.
    Nous essayons d'arrêter une mauvaise chose. Open Subtitles نحن نحاول أن نوقف شئ سئ من الوقوع
    De même, on nous dit que les subventions sont une très mauvaise chose dans le secteur industriel, mais quand il s'agit des subventions agricoles, on entend une histoire différente. UN وبالمثل، يُذكر لنا أن الإعانات شيء سيئ جدا في القطاع الصناعي، إلا أن الأمر يختلف تماما فيما يتعلق بالإعانات الزراعية.
    Es-tu sûre que ce soit une mauvaise chose de ne pas avoir cet enfant ? Open Subtitles ، إذا لم تحصلي على هذا الطفل فهل سيكون هذا شيئاً سيئاً ؟
    Eh bien, ce n'est pas nécessairement une mauvaise chose d'être avec quelqu'un qui sait comment faire des choses. Open Subtitles حسنا انه ليس شي سي الى هذي الدرجه ان تواعدي شخص يعلم كيف عمل بعض الاشياء
    Je suis marié depuis 14 ans, alors crois-moi, c'est pas une mauvaise chose de les habituer aux déceptions. Open Subtitles انا متزوج منذ 14 عام صدقنى , اجعلهن معتادات على خيبة الامل فهى ليست شيئ سيئ
    Alors pourquoi est-ce une mauvaise chose ? Open Subtitles لماذا تعتبر هذا الانفصال بالأمر السيء إذاً؟
    Si j'ai bien appris une chose, Gibbs, c'est que parfois les gens font la mauvaise chose pour la bonne raison. Open Subtitles إذا كنت قد تعلمت شيئاً واحداً ، غبز هو انه في بعض الحيان قد نفعل الشئ الخاطئ للأسباب الصحيحة
    Voici les longues journées, les courtes nuits, et se demander si on ne dit pas la mauvaise chose chaque fois que ton nouveau patron te parle. Open Subtitles بصحة الأيام الطويلة والليالي القصيرة وأتسائل إذا قلت الشيء الخاطيء كل مرة يتحدث إليك مدير جديد
    Non, se sentir bien dans sa peau n'est jamais une mauvaise chose. Open Subtitles كلا. كلا. الإرتياح في جسدك لا يكون أبداً أمراً سيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more