"mauvaise habitude" - Translation from French to Arabic

    • عادة سيئة
        
    • العادة السيئة
        
    • عادة سيّئة
        
    • بعادة سيّئة
        
    • هذه العادة
        
    • عادةٌ سيّئة
        
    J'ai la mauvaise habitude d'exprimer mes rêves comme s'ils étaient réels. Open Subtitles لدي عادة سيئة في التعبير عن أحلامي كأنها حقيقية
    Tu as une mauvaise habitude de revenir là où tu n'es pas le bienvenu. Open Subtitles لديك عادة سيئة .. وهي العودة للمكان الذي لست مرحباً فيه
    Ce que j'aurais fait, de toute façon. C'est une mauvaise habitude. Open Subtitles والتي قلتها على كل حال إنها عادة سيئة لدي
    Son ex a dit qu'il pourrait avoir une mauvaise habitude. Open Subtitles ذكر صاحب سابقا والتي قد قليلا من هذه العادة السيئة.
    Mais vivre en égoïste est une mauvaise habitude que tu n'as jamais su rompre. Open Subtitles لكنّ عمراً مِن الانغماس في المصلحة الذاتيّة عادة سيّئة لمْ تستطع يوماً الإقلاع عنها
    Tu as une mauvaise habitude de dire merci d'une manière étrange. Open Subtitles لديك عادة سيئة في قول شكرا لك بطريقة غريبة
    Faut la garder à l'oeil. mauvaise habitude pour une fugitive. Open Subtitles من الأفضل أن تراها إنها عادة سيئة لهاربة
    Les Membres de l'ONU doivent perdre la mauvaise habitude d'attendre quelque chose sans rien donner en échange. UN وعلى أعضاء اﻷمم المتحدة أن يتخلصوا من عادة سيئة هي توقع الحصول على شيء دون مقابل.
    Tu as juste vraiment la mauvaise habitude de te concentrer uniquement sur le mauvais. Open Subtitles إنما لديك عادة سيئة للتركيز فقط على الجانب السيء.
    On dirait que tu as la mauvaise habitude de tourner le dos à ceux que tu es supposé aimer. Open Subtitles يبدو أن لديك عادة سيئة في التخلي عن الذين من المفترض أن تحبهم
    Biométrie ont la mauvaise habitude d'encourager les méchants pour couper la partie du corps concernée. Open Subtitles القياسات الحيوية لديهم عادة سيئة تشجيع الأشرار لقطع جزء من الجسم ذات الصلة.
    Jolie fille, mauvaise habitude, ne me citez pas. Open Subtitles واوو , فتاة جميلة , عادة سيئة لا تقتبس مني
    Il a la mauvaise habitude de porter le monde sur ses épaules, des fardeaux qui ne sont même pas les siens. Open Subtitles لديه عادة سيئة من تحمل ثقل العالم على كتفيه، الأعباء التي لا بل له على تحمله.
    Il est temps que j'arrête de toute façon. C'est une mauvaise habitude. Open Subtitles . حان الوقت لأتركها بأي حال ، إنها عادة سيئة
    Il a la mauvaise habitude de porter le monde sur ses épaules, des fardeaux qui ne sont même pas les siens. Open Subtitles لديه عادة سيئة من تحمل ثقل العالم على كتفيه، الأعباء التي لا بل له على تحمله.
    J'ai la mauvaise habitude de mettre ce que je veux en premier. Open Subtitles اسمعِ لديّ عادة سيئة بوضع ما أرغب به في المقام الأوّل.
    C'est une mauvaise habitude que j'ai prise. Open Subtitles على ما يبدو بأنها عادة سيئة نقلت إلي مؤخراً
    Je suis heureux d'aider un homme à perdre une mauvaise habitude. Open Subtitles ودومًا يسعدني مساعدة الرجل الذي يكسر العادة السيئة قبل أن تحدث.
    {\pos(192,240)}Il a la mauvaise habitude de se mettre juste en dessous pour les regarder. Open Subtitles لديه تلك العادة السيئة للوقوف مباشرةً تحتها و التحديق إليها.
    Si tu as arrêté les hommes, l'alcool et la cigarette, l'ouvrir au mauvais moment est ta dernière mauvaise habitude. Open Subtitles و التدخين ،التحكم بفمك هي العادة السيئة الوحيدة التي بقيت لديك
    Les lapins ont une mauvaise habitude de s'enfuir. Là-dedans, il y a toutes les preuves dont tu as besoin pour ton père. Open Subtitles لـ(رابيت) عادة سيّئة في الهروب داخلها يوجد الدليل الذي تحتاجينه لوالدك
    Dans cette ville, les gens ont pris la mauvaise habitude de se transformer en vampires et je voudrais juste avoir mon diplôme comme un être humain. Open Subtitles أهل هذه البلدة يتّسمون بعادة سيّئة للتحوُّل إلى مصّاصين دماء أما أنا فأودّ أن أتخرّج من المدرسة الثانويّة كإنسان
    mauvaise habitude. Open Subtitles عادةٌ سيّئة لكنّ اليوم ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more