J'ai la mauvaise habitude d'exprimer mes rêves comme s'ils étaient réels. | Open Subtitles | لدي عادة سيئة في التعبير عن أحلامي كأنها حقيقية |
Tu as une mauvaise habitude de revenir là où tu n'es pas le bienvenu. | Open Subtitles | لديك عادة سيئة .. وهي العودة للمكان الذي لست مرحباً فيه |
Ce que j'aurais fait, de toute façon. C'est une mauvaise habitude. | Open Subtitles | والتي قلتها على كل حال إنها عادة سيئة لدي |
Son ex a dit qu'il pourrait avoir une mauvaise habitude. | Open Subtitles | ذكر صاحب سابقا والتي قد قليلا من هذه العادة السيئة. |
Mais vivre en égoïste est une mauvaise habitude que tu n'as jamais su rompre. | Open Subtitles | لكنّ عمراً مِن الانغماس في المصلحة الذاتيّة عادة سيّئة لمْ تستطع يوماً الإقلاع عنها |
Tu as une mauvaise habitude de dire merci d'une manière étrange. | Open Subtitles | لديك عادة سيئة في قول شكرا لك بطريقة غريبة |
Faut la garder à l'oeil. mauvaise habitude pour une fugitive. | Open Subtitles | من الأفضل أن تراها إنها عادة سيئة لهاربة |
Les Membres de l'ONU doivent perdre la mauvaise habitude d'attendre quelque chose sans rien donner en échange. | UN | وعلى أعضاء اﻷمم المتحدة أن يتخلصوا من عادة سيئة هي توقع الحصول على شيء دون مقابل. |
Tu as juste vraiment la mauvaise habitude de te concentrer uniquement sur le mauvais. | Open Subtitles | إنما لديك عادة سيئة للتركيز فقط على الجانب السيء. |
On dirait que tu as la mauvaise habitude de tourner le dos à ceux que tu es supposé aimer. | Open Subtitles | يبدو أن لديك عادة سيئة في التخلي عن الذين من المفترض أن تحبهم |
Biométrie ont la mauvaise habitude d'encourager les méchants pour couper la partie du corps concernée. | Open Subtitles | القياسات الحيوية لديهم عادة سيئة تشجيع الأشرار لقطع جزء من الجسم ذات الصلة. |
Jolie fille, mauvaise habitude, ne me citez pas. | Open Subtitles | واوو , فتاة جميلة , عادة سيئة لا تقتبس مني |
Il a la mauvaise habitude de porter le monde sur ses épaules, des fardeaux qui ne sont même pas les siens. | Open Subtitles | لديه عادة سيئة من تحمل ثقل العالم على كتفيه، الأعباء التي لا بل له على تحمله. |
Il est temps que j'arrête de toute façon. C'est une mauvaise habitude. | Open Subtitles | . حان الوقت لأتركها بأي حال ، إنها عادة سيئة |
Il a la mauvaise habitude de porter le monde sur ses épaules, des fardeaux qui ne sont même pas les siens. | Open Subtitles | لديه عادة سيئة من تحمل ثقل العالم على كتفيه، الأعباء التي لا بل له على تحمله. |
J'ai la mauvaise habitude de mettre ce que je veux en premier. | Open Subtitles | اسمعِ لديّ عادة سيئة بوضع ما أرغب به في المقام الأوّل. |
C'est une mauvaise habitude que j'ai prise. | Open Subtitles | على ما يبدو بأنها عادة سيئة نقلت إلي مؤخراً |
Je suis heureux d'aider un homme à perdre une mauvaise habitude. | Open Subtitles | ودومًا يسعدني مساعدة الرجل الذي يكسر العادة السيئة قبل أن تحدث. |
{\pos(192,240)}Il a la mauvaise habitude de se mettre juste en dessous pour les regarder. | Open Subtitles | لديه تلك العادة السيئة للوقوف مباشرةً تحتها و التحديق إليها. |
Si tu as arrêté les hommes, l'alcool et la cigarette, l'ouvrir au mauvais moment est ta dernière mauvaise habitude. | Open Subtitles | و التدخين ،التحكم بفمك هي العادة السيئة الوحيدة التي بقيت لديك |
Les lapins ont une mauvaise habitude de s'enfuir. Là-dedans, il y a toutes les preuves dont tu as besoin pour ton père. | Open Subtitles | لـ(رابيت) عادة سيّئة في الهروب داخلها يوجد الدليل الذي تحتاجينه لوالدك |
Dans cette ville, les gens ont pris la mauvaise habitude de se transformer en vampires et je voudrais juste avoir mon diplôme comme un être humain. | Open Subtitles | أهل هذه البلدة يتّسمون بعادة سيّئة للتحوُّل إلى مصّاصين دماء أما أنا فأودّ أن أتخرّج من المدرسة الثانويّة كإنسان |
mauvaise habitude. | Open Subtitles | عادةٌ سيّئة لكنّ اليوم ... |