Il me connaît. Dis-lui que Soda à l'orange et revenu. | Open Subtitles | هو يعرفني اخبره ان مشروب البرتقال قد عاد |
Mais ma mère pensait que j'avais plus de chance ici, car personne ne me connaît, alors... | Open Subtitles | لكن والدتي قالت ربما لدي فرص أفضل هنا حيث لا أحد يعرفني |
Prévenez Messala Severus, il me connaît. | Open Subtitles | قم بسحب الجميع إلى هنا يجب أن اتحدث مع ماسالا سيفروس , هو يعرفني |
Probablement. Elle me connaît mieux que je ne me connais. | Open Subtitles | على الأغلب, فهي تعرفني أكثر مما أعرف نفسي |
La seule femme qui me connaît mieux que personne au monde, m'a mis dehors. | Open Subtitles | المرأة التي تعرفني أكثر من أي شخص في العالم تخلصت مني |
J'ai dit qu'elle m'attend, pas qu'elle me connaît. | Open Subtitles | لقد قلت أنها تتوقع حضورى, ولم أقل انها تعرفنى |
Ça arrive toujours, mais là, il me connaît même pas. | Open Subtitles | وهذا يحدث بإستمرار وهذا الشاب لا يعرفنى حتى |
Il me connaît bien, il l'aurait compris. | Open Subtitles | إنهُ يعرفني طوال حياتي، وسيكتشف ذلك أيضاً. |
Tout ce que je sais, c'est qu'il me connaît, il était blessé, et voulait rester dans cet état. | Open Subtitles | كل ما اود قوله انه يعرفني كان مسلحاً وكان مصراً على ذلك |
Ton équipage me connaît et a confiance en moi. C'est le plus sensé. | Open Subtitles | وطاقمك يعرفني ويثق بي، ما يجعل الأمر منطقيًا. |
Je peux honnêtement dire que Mike est mon meilleur ami à nouveau et il me connaît mieux que n'importe qui. | Open Subtitles | أستطيع القول بصراحة بأن مايك صديقي لمقرب مجدداً وهو يعرفني أفضل من أي شخص أخر |
Mon fils ne me connaît que sous ce coté égoïste, menteur, alcoolique. | Open Subtitles | ابني يعرفني فقط كذلك الأناني, الكاذب, المخمور المتعثر. |
Les meilleurs cadeaux d'Howie montrent combien il me connaît. | Open Subtitles | أعتقد أن أجمل الهدايا التي حصلت عليها من هاوي، تظهر كم يعرفني. |
J'achète mes cigarettes deux comtés plus loin, où personne ne me connaît. | Open Subtitles | أشتري سجائري بعد مقاطعتان حيث لا أحد يعرفني |
Tu sais, et... elle sait ça parce qu'elle me connaît, mais, parfois tu... tu dois juste le dire. | Open Subtitles | كما تعلم , و و هي تعرف ذلك لأنّها تعرفني , لكن في بعض الأحيان عليك |
Hey, je veux que le Potiron Cochon me reconnaisse, et elle me connaît en... bulletin de vote mal validé. | Open Subtitles | اريد القرعة العاهرة ان تعرفني كا.. حامل الورق المعلقة |
j'ai toujours l'impression que les gens me regardent je fréquente ce supermarché depuis des années, elle me connaît je suis le gars sympa, poli avec tout le monde ce matin, elle me connaissait pas j'étais un sdf qui ramasse des canettes | Open Subtitles | كنت واثقا انني مشوه نوعا ما اعتقدت ان جميع الناس ينظرون اليّ انا أذهب الى هذا السوبر ماركت منذ سنوات وهذه المرأة تعرفني |
Maman me connaît, elle connaît Cameron, elle se charge du sermon parental. | Open Subtitles | وامى تعرفنى جيداً وتعرف اصدقائى وتعرف صديقى كاميرون لذلك دع الامور تسير بطبيعتها حسناً ؟ |
Fous le camp ou j'appelle le shérif. Il me connaît ! | Open Subtitles | وخذ مؤخرتك معك وأنت ذاهب وإلا إتصلت بالشريف الذى بالمناسبة يعرفنى |
Mais tout le monde me connaît. | Open Subtitles | واني ما ااعرف هوه شلون عرفني الكل يعرفوني |
Désolé du retard. Qui me connaît sait que je suis respectueux. | Open Subtitles | اسف لتاخيري من يعرفونني يعرفون انني لم ارد عدم احترام |
Il n'y a pas que ça. On dirait qu'il me connaît. | Open Subtitles | لا،لَيسَ فقط ذلك هو مثل اكنة يَعْرفُني. |
Je ne le connais pas et il ne me connaît pas. | Open Subtitles | لا أعرف من هو. وهو لا يعرف من أنا. |
On me connaît comme assistant scientifique. | Open Subtitles | للعالم الخارجي أنا أخصائي جنائي عادي |
ça me connaît. | Open Subtitles | أنا بارع في تربية الخنازير |
On me connaît comme assistant scientifique. | Open Subtitles | "للعالم الخارجي، أنا مجرد خبير جنائي عادي" |
On me connaît dans toute la ville de New York. Oublie. | Open Subtitles | وبكل هذه الخمس مناطق أنا معروف أنسى الأمر |
- "Ça me connaît !" | Open Subtitles | -أنا أُفضّل أن أكون "عصا الفارس" "." |
Que personne ne me connaît Aussi bien que toi | Open Subtitles | ولم يكن لدي أي شخص لطيف معي مثل لطفك |