| J'ai donc demandé aux coordonnateurs des groupes de me contacter lundi matin et je tiens à vous encourager à communiquer avec eux d'ici là. | UN | ومن ثم فقد طلبت إلى منسقي المجموعات الاتصال بي يوم الاثنين صباحاً، وأود بالتالي أن أشجعكم على الاتصال بهم قبل ذلك الموعد. |
| N'hésitez pas à me contacter si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires. | UN | وإذا ما احتجتم إلى المزيد من المعلومات، برجاء عدم التردد في الاتصال بي. |
| O.K., eh bien, dites-lui de me contacter dès que possible. | Open Subtitles | حسناً، إذاً، عليها الإتصال بي عندما يمكنها ذلك |
| Pour me contacter, passez par la protection des témoins. | Open Subtitles | إن أردتني لأي شيء فسيكون عليك التواصل معي من خلال ضابط البرنامج |
| - Quoi ? Il se peut que tu ne puisses pas me contacter plus tard. | Open Subtitles | ربما من الممكن ألا تستطيع ان تتصل بي بعد الآن |
| Si n'importe quel membre a n'importe quel question, juste à me contacter directement. | Open Subtitles | لو أن أحد من أعضاء مجلس الإدارة لديه سؤال أجعليه يتصل بي فوراً |
| Il devrait me contacter d'ici 20 minutes. | Open Subtitles | كان يجب أن يتواصل معي قبل ما يقارب عشرين دقيقة |
| N'hésitez pas à me contacter si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires. | UN | وفي حالة احتياجكم إلى مزيد من المعلومات، رجاء ألا تترددوا في الاتصال بي في أي وقت يناسبكم. |
| Vous n'êtes jamais resté si longtemps sans me contacter. | Open Subtitles | لم يسبق أن أمضيت هذه المدة الطويلة من دون الاتصال بي |
| Il est de retour et il ne s'est même pas donné la peine de me contacter. | Open Subtitles | ثم أجد أنه عاد و لم يكلفوا أنفسهم عناء الاتصال بي. |
| Vous le regretterez si vous essayez encore de me contacter. | Open Subtitles | سوف تكون كذلك إذا حاولت الاتصال بي مرة أخرى |
| Ils vous enlevèrent en pleine nuit et dirent à votre mère qu'ils vous trancheraient la gorge si elle essayait de me contacter. | Open Subtitles | إختطفوك في جوف الليل وأخبروا والدتك بأنهم سيشقون حلقكَ إذا ما حاولتْ الإتصال بي مرة أخرى. |
| Ils pouvaient me contacter par ma boîte vocale. | Open Subtitles | لقد انشئت البريد الصوتي حتى يتمكنوا من الإتصال بي |
| Vous vouliez savoir si je croyais qu'Emily voulait me contacter. | Open Subtitles | لقد قمتِ بسؤالي إذا ما كنت أظنها تحاول الإتصال بي و لم أجب |
| Et lui dire que j'ai récupéré son nom grâce à sa carte d'identité et je l'ai ajouté sur facebook et qu'il peut me contacter s'il veut. | Open Subtitles | وأخبريه انني عرفت اسمه من بطاقته وارسلت له طلب صداقة في الفيسبوك وبإمكانه التواصل معي هناك إن أراد |
| C'est pour son professeur au cas où ils auraient besoin de me contacter. | Open Subtitles | أنَّهُ قد يستخدم هذا الشيء إنَّهُ لآنسته في حال أرادوا التواصل معي |
| Tu veux vraiment me remercier, Nick ? Ne cherche plus jamais à me contacter. | Open Subtitles | اذا اردت شكري فعلا لا تتصل بي أبدا مرة اخرى |
| Pourriez-vous lui demander de me contacter ? | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تجعله يتصل بي في أول فرصة يجدها |
| M. Umezaki avait juré de ne plus me contacter. | Open Subtitles | سيد (أومازكي) أقسم أنه لن يتواصل معي مجددًا |
| Si vous voulez me contacter, appelez-moi à ce numéro. | Open Subtitles | إذا أردت أن تتصل بى أتصل بى على هذا الرقم |
| Rose m'a dit que Mutiny essaye de me contacter, j'ai appelé mais toutes les lignes sont HS. | Open Subtitles | "انا آسفة روز تقول ان "ميوتني يحاولون الوصول إلي واتصلت بهم واظن ان جميع خطوط هواتفهم متوقفة |
| Si vous avez des questions ou souhaitez obtenir des renseignement supplémentaires, n'hésitez pas à me contacter (tél. : 212 614 6430; adresse électronique : mlahood@ccrjustice.org). | UN | ويرجى الاتصال بنا على الرقم 6430-614-212 أو العنوان الإلكتروني mlahood@ccrjustice.org إذا كان لديكم أي استفسار أو حاجة إلى أي معلومات إضافية. |
| Je t'avais dit ne pas me contacter sur mon nouveau téléphone. | Open Subtitles | مهلاً .. أعتقد بأني أخبرتكِ بأن لا تتصلي بي على الهاتف الجديد |
| Je lui ai dit qu'il pouvait me contacter à tout moment. | Open Subtitles | اخبرة انة يمكنة الاتصال بى فى اى وقت يريد |
| Waits continue de me contacter. Ça m'implique. | Open Subtitles | ويتس مازال يتصل بى ، يجعلنى متورطاً فى الأمر |
| Ouais, j'imagine que ces filles sont probablement dans leurs appartements en ce moment, à essayer de trouver un moyen pour me contacter. | Open Subtitles | استطيع ان اتخيل تلك الفتيات الآن في شققهم يريدون ان يحظوا بطريقة لكي يتواصلوا معي |
| Abu Jaffa devra avoir décollé et me contacter à 6 heures... ou les Londoniens subiront un nouveau châtiment... qui éclipsera I'attentat d'aujourd'hui. | Open Subtitles | يافا يجب ان يكون على اتصال معي قبل السادسة صباحا ..والا ستعاني لندن من تفجيرات أخرى وتجيرات اليوم تعتمد على تجاوبكم |
| Si tu essayes encore de me contacter ou que tu parles de moi ne serait-ce qu'une fois tu le regretteras toute ta vie | Open Subtitles | اذا حاولتي الوصول لي او ذكرتي اسمي عند اي شخص ستندمين طوال حياتك |