"me dis-tu" - Translation from French to Arabic

    • تخبرني
        
    • تخبريني
        
    • تخبرينني
        
    • هل تقولين لي
        
    Alors pourquoi ne me dis-tu pas, connard, exactement ce dont tu as été témoin ? Open Subtitles ، إذن لما لا تخبرني ، أيها السافل ما الذي شهدته بالضبط؟
    Pourquoi ne me dis-tu pas de quoi il retourne ? Open Subtitles فلوندر, لِماذا لا تخبرني فقط لِمَ كل هذا؟
    Pourquoi ne me dis-tu pas ce qu'il s'est passé, et d'une facon douce et aimante, je t'expliquerai pourquoi tu as tort. Open Subtitles لماذا لم تخبرني ما حدث، وفي لطيف، وسيلة المحبة، و سأشرح لك لماذا كنت على خطأ.
    Pourquoi ne me dis-tu pas comment était notre premier rendez-vous. Open Subtitles اسمعي، لمَ لا تخبريني عن أول موعد لنا
    Ok, très bien, pourquoi ne me dis-tu pas comment ça va finir? Open Subtitles حسنا لماذا لا تخبريني كيف سوف ينتهي ذلك؟
    En parlant de tours, pourquoi me dis-tu ça ? Open Subtitles بالحديث عن الخدع، لما تخبرينني بهذا ؟
    Pourquoi ne me dis-tu pas clairement se qui s'est exactement passé ? Open Subtitles لماذا لا تخبرني بشكل واضح ماذا أحدث بالضبط؟ لقد كانت منافسة متألّقة.
    Pourquoi ne me dis-tu pas ce que tu fais vraiment ici ? Open Subtitles الآن لماذا لم تخبرني ما تقومون به حقا هنا؟
    Pourquoi ne me dis-tu pas comment tu comptes gagner cette lutte. Open Subtitles لماذا لا تخبرني الأن كيف ستربح هذه المعركة؟
    me dis-tu que tu es prêt à t'installer ? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني أنك مستعد للاستقرار في حياتك؟
    Après avoir gardé ton secret toutes ces années, pourquoi me dis-tu ça ? Open Subtitles بعد إخفائك السر لكل هذه السنوات، لماذا تخبرني الآن؟
    Bref, pourquoi me dis-tu tout ça ? Open Subtitles وعلى اي حال , لماذا تخبرني بكل ذلك ؟
    Alors pourquoi ne me dis-tu pas pourquoi je t'amènerais ici ? Open Subtitles إذَا لمَ لا تخبرني سبب إحضارك لهنا؟
    Pourquoi ne me dis-tu pas ce que tu étais sur le point de faire ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بما كنت ستفعله ؟
    Pourquoi ne me dis-tu pas pourquoi tu es là ? Open Subtitles لمَ لا تخبريني أنتِ لما أنا هنا ؟
    Non, non, non ! Attends, attends, attends ! Pourquoi ne me dis-tu pas ce que tu as sur le cœur ? Open Subtitles لا، لا، لا، انتظري، انتظري، لمَ لا تخبريني بما يجول في خلدك؟
    Pourquoi me dis-tu ça ? Open Subtitles لماذا تخبريني بهذا؟
    Pourquoi me dis-tu ça ? Open Subtitles لماذا تخبريني بهذا الأمر ؟
    Pourquoi ne me dis-tu pas ce qui se passe ? Open Subtitles إذاً فلمَ لا تخبرينني بما يحدث؟
    Pourquoi me dis-tu ça ? Open Subtitles أروع شيء علي الإطلاق شممته في حياتي! لم تخبرينني بهذا؟
    Pourquoi me dis-tu ça ? Open Subtitles لمَ تخبرينني بهذا؟
    me dis-tu que Kyle est le seul... Open Subtitles هل تقولين لي ان كايل هو الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more