Donc arrête de me juger ou elle ou n'importe quoi d'autres sur le sujet. | Open Subtitles | حسنا؟ لذلك أوقفي الحكم علي أو عليها أو أي من ذلك |
Tu tentes de me juger, de me faire oublier mon destin . | Open Subtitles | أنتِ تحاولين الحكم علي و تعمينني عن رؤية طريقي |
Mais t'avise pas de me juger parce que je veux rester en vie. | Open Subtitles | و أنهي هذا الأمر لكن لا تحكم علي لأنني أريد أن أبقى حياً |
D'accord, je vais t'en parler mais tu dois me promettre de ne pas me juger. | Open Subtitles | حسناً سأخبرك لكن عليك أن تعديني بألا تحكمي علي |
Tu peux arrêter de me juger maintenant. Je ne pouvais pas mettre ce plan en route. | Open Subtitles | يمكنك التوقف عن الحكم عليّ لست من بدأ الخطة |
Attends. Tu crois pouvoir me juger ? | Open Subtitles | انتظرِ, هل تظن أنه بإمكانك أن تحكم عليّ ؟ |
Avoir David putain Kressen me juger intellectuellement pendant une semaine n'est pas mon idée d'un bon moment. | Open Subtitles | وجود (ديفيد كريسين) يحكم عليّ فكرياً لمدة أسبوع ، ليست طريقتي لقضاء وقت ممتع |
Je ne sais pas si tu es dans une position pour me juger, bref. | Open Subtitles | أجهل إن كنتَ في وضع يخولك محاسبتي أصلًا. |
Parce qu'elles ne sont pas les mêmes que les tiennes ne signifie pas que tu peux me juger. | Open Subtitles | انا لدي قيم، فقط لأنهم ليسوا نفس القيم التي تمتلكها هذا لا يعني انك تستطيع الحكم علي |
attends , tu n'es pas en position pour me juger c'est vrai. je ne suis juste que la pute qui a couché avec votre mari | Open Subtitles | إكبحي جماحك، لا يحق لك الحكم علي. صحيح، لأني انا العاهرة التي أقامت علاقة مع زوجك. |
Vire ta perruque blanche et cesse de me juger. Je veux pas d'une hystéro. | Open Subtitles | كف أنت عن ذلك ولا تحكم علي لا أريد الذهاب مع مجانين |
- J'allais la lui donner pour Noël. - Je t'interdis de me juger. | Open Subtitles | لقد كنت أريد أن أعطيها لها في الكريسمس لا تحكم علي |
Avant de me juger, regarde ce qu'engendre mon ADN. | Open Subtitles | قبل ان تحكمي علي, انظري لحمضي النووي الى ماذا يقود |
Ce n'est pas juste de me juger et de me repousser pour quelque chose que j'ai pu penser. | Open Subtitles | -أعلم ليس عادل أن تحكمي علي وتبعدينني -بسبب شيء فكرت به |
Qui es-tu pour me juger ? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على الحكم عليّ ؟ من أنت بحق الجحيم ؟ |
Vous n'avez pas le droit de me juger. C'est moi qui l'ai élevée. | Open Subtitles | ليس لديكِ الحقّ في الحكم عليّ أنا ربّيتها |
T'arrêtes pas de me juger parce que je n'ai confiance qu'en la science. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا عليكَ دائماً أن تحكم عليّ لأنني فقط أؤمن بالعلم |
Arrêter la piquouze quelques semaines te donnerait le droit de me juger ? | Open Subtitles | ترك الحقن لبضعة أسابيع يعطيك الحق في محاسبتي ؟ |
Qui es-tu pour me juger? | Open Subtitles | من أنت لكى تحاكمنى ؟ |
Et puisque tu vas me juger pour ça, autant que tu aies les détails. | Open Subtitles | أنت سألت، وإذا كنت سوف تحكم على هذا الموضوع، |
Vous pouvez me juger autant que vous voulez, j'essaie d'être un homme honorable, mais je veux juste vivre en paix avec ma famille. | Open Subtitles | يمكنك إنتقادي كما تشاء فأنا أحاول أن أكُن رجلاً محترم أريد أن أعيش مع عائلتي بسلام فحسب |
Vous avez commencé de me juger la seconde je suis entré ici. | Open Subtitles | لقد بدأتي بالحكم علي في الثانية التي دخلت بها الى هنا |
Je ne suis pas sûre qu'elle soit en position de me juger. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها في موضعٍ يمكنها من انتقادي |
Je le sais. Pas besoin de me juger. | Open Subtitles | أعرف ذلك لا أحتاج حكمك علي |
Je ne comprends pas, qu'est-ce qui leur permet de me juger ? | Open Subtitles | لا أستطيع أن افهم ما الذي يجعل هؤلاء الناس مؤهلين للحكم علي |