"me laisse pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تتركني
        
    • لا تتركيني
        
    • لاتتركني
        
    • لا تترك لي
        
    • لا تتركنى
        
    • لا تتركينى
        
    • لا تجعليني
        
    • لا تدعني
        
    • لا تسمح لي
        
    • يمكنكِ تركي
        
    • لا يدعني
        
    • لا يمكنك تركي
        
    • لاتتركنى
        
    • تذرني
        
    Ne Me laisse pas seul ici. Ça me démange partout. Open Subtitles لا تتركني وحيداً هنا أرجوك فأنا أشعر بالحكه
    Il est à moi, pas à elle ! Ne Me laisse pas, George. Ne Me laisse pas ! Open Subtitles لا , لا انه يخصني وليس لها حسناً لا يمكنكِ ان تتركني جورج أرجوك لا تتركني
    Non, tu restes là. Ne Me laisse pas, reste-là, s'il te plaît. Open Subtitles لا، ابقي هنا، لا تتركيني ابقي هنا، رجاءاً
    Ne Me laisse pas ici s'il te plait ça ne peut pas être fini. Open Subtitles أرجوك لاتتركني هنا. لايمكن أن ينتهي الأمر.
    Elle ne Me laisse pas d'autre choix que de l'embaucher pour changer ça. Open Subtitles أنا لا تترك لي أي خيار التي توظف لها لإصلاحه.
    Shua, quoi qu'il arrive, ne Me laisse pas tout seul. Open Subtitles شوا لا تتركنى هنا من فضلك مهما حدث
    Ne fais pas ça, ne Me laisse pas à la traîne. Open Subtitles لا تفعل ذلكـ, لا تتركني معلقاً في الهواء
    Pourquoi attendre ? Je t'en supplie. Ne Me laisse pas ici. Open Subtitles نستطيع أنْ نكون معاً الآن أرجوك أبي، لا تتركني هنا
    Je t'en prie ne Me laisse pas ! OK, bon sang qu'est-ce qui m'arrive ? Non ! Open Subtitles أرجوك لا تتركني حسنا , ما الذي يحدث لي , بحق الجحيم ؟ أوه , لا
    Coach, ne Me laisse pas pendu là ! Ne me force pas à te suivre ! Open Subtitles أيها المدرّب لا تتركني مقيّداً هكذا أيها المدرّب لا تجبرني على مطاردتك
    Oh, Seigneur ! Ne Me laisse pas découvert, fiston, parce que je l'aurai à tous les coups. Open Subtitles لا تتركني بدون حماية أبداً يا بني لأنني سأضعها بالسلة في كل مرة
    Ne Me laisse pas avec "Les Mondes de Ralph." Open Subtitles كلا,كلا,كلا,كلا,كلا لا تتركيني مع حطام رالف
    Ne Me laisse pas être la personne qui anéantit la plus grande ville du monde. Open Subtitles لا تتركيني أكون الرجل الذي أظلم أعظم مدينة على وجه الكوكب
    Non, non, non. Ne Me laisse pas avec ces types ! Open Subtitles أوه لا ، لا ، لا لاتتركني مع هؤلاء الرجال
    Pitié ne Me laisse pas. Open Subtitles لاتتركني هنا وحدي لا
    Si tu ne Me laisse pas te protéger, je n'ai pas d'autre choix. Open Subtitles إذا لم تدعني أحميك . فأنت لا تترك لي أي خيار آخر
    Ne Me laisse pas, Doc. Ne Me laisse pas partir. Open Subtitles لا تتركنى أيها الطبيب لا تدعنى أعود إلى هناك
    Chérie, s'il te plait, ne Me laisse pas. Tu ne peux pas faire ça. Open Subtitles صغيرتى , أرجوك لا تتركينى لا تتركينى بوسعل فعل هذا
    Ne Me laisse pas t'influencer. Open Subtitles أتعلمين قابليها أنت لا تجعليني أئثر على رأيك
    Ne Me laisse pas me vider sur cette table. Open Subtitles لا تدعني أنزف حتى الموت على هذه الطاولة.
    Max ne Me laisse pas le faire pendant l'amour. Open Subtitles ماكس لا تسمح لي أن اننظر في عينيها أثناء ممارسة الجنس ايضاً
    Ne Me laisse pas seul avec eux. Open Subtitles لا يمكنكِ تركي لوحدي معهم
    Je ne sais pas si je peux passer le reste de ma vie avec le genre de gars qui ne Me laisse pas manger dans son assiette. Open Subtitles لا أعرف بأنه بإمكاني قضاء بقية حياتي مع ذاك النوع من الرجال الذي لا يدعني أكل من طبقه
    Ne Me laisse pas seule, il serait capable de... Open Subtitles لا يمكنك تركي وحيدة معه يمكنه أن...
    Rends-leur l'argent, mais ne Me laisse pas ici. Open Subtitles رد الاموال اليهم ؟ لكن لاتتركنى هنا ارجوك
    La prochaine fois, ne Me laisse pas prisonnière dans un monastère mal aéré. Open Subtitles بالمرّة المقبلة لا تذرني سجينة في دير خانق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more