J'ai besoin que tu me laisses à mon sort. | Open Subtitles | وأرتكس إلى الطغيان وإراقة الدم، فسأحتاج إلى أن تتركني لمصيري. |
Tu fumes un joint pour te détendre, mais tu ne me laisses pas te masser. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا تدخن الحشيش حتى تسترخي ولا تدعني افرك لك كتفيك |
Tu ne me laisses pas d'autre choix que de t'excommunier... | Open Subtitles | لم تترك لي خيار سوى إعلانك عميل سابق |
Et je t'ai dit que j'abandonnais le job, pourquoi tu me laisses pas faire? | Open Subtitles | وأخبرتك أنني سأتنازل عن العمل، لِم لم تسمح لي بفعل ذلك |
Tu ne me laisses pas boire, mon compte bancaire est plutôt vide... | Open Subtitles | لن تدعيني أثمل، حسابي البنكي منخفض قليلا في الآونة الأخيرة |
J'ai besoin que tu me laisses un peu d'espace, ok ? | Open Subtitles | أحتاجك لأن تعطيني بعض المساحة الشخصية، إتفقنا؟ |
Je voudrais que tu me laisses seul. Ne jamais me parler à nouveau. | Open Subtitles | أريدك أن تتركني بمفردي، ولا تحدثني أبداً |
Tu ne me laisses jamais finir. | Open Subtitles | حسناً, دعني أنهِ ما أقول. لم تتركني أنهي. |
Tu ne me laisses plus rien faire parce que vous avez peur de tout et de tout le monde. | Open Subtitles | أنكِ لا تدعني أقوم بأي شيء بعد الآن لانكِ تخافين من كل شخص وكل شيء، |
Comment puis-je apprendre à arranger les choses si tu ne me laisses jamais essayer ? | Open Subtitles | كيف سأتعلم ربط المكالمات إذا لم تدعني أحاول؟ |
Si tu as l'intention d'inviter Amy, tu ne me laisses pas d'autre choix que de t'en empêcher. | Open Subtitles | إذا كنت تنوي متابعة ايمي، أن تترك لي أي خيار ولكن لوضع حد لذلك. |
Et merde, je voulais pas en arriver là, mais tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | اللعنة، لم أكن أريد ان أفعل ذلك لكنك لم تترك لي خيار |
Tu me laisses passer ou tu m'enfermes avec lui, mais je verrai mon frère. | Open Subtitles | يمكنك ان تسمح لي بالدخول أو ترميني بجانبه ولكنني سأرى أخي |
Deux, tu me laisses te donner un coup de main. | Open Subtitles | الخيار الثاني أن تسمح لي كي أوفر لك بعض المساعدة الآن |
Soit tu me laisses la voir, sois tu me fous dehors, mais épargne-moi ce que tu as à dire. | Open Subtitles | هي لا تجيب عن مكالماتي لذا إما أن تدعيني أراها أو أن تطرديني. لكن أرجوك اعفني من أي شيء آخر ترغبين قوله |
Tu ne me laisses jamais te prouver que j'ai changé. | Open Subtitles | كيف سأريكي أني نضجت فعلاً إذا لم تعطيني الفرصة لذلك |
Tu ne me laisses jamais choisir là où on mange. | Open Subtitles | أنت لم تسمحي لي ابدا بإختيار مكان الغداء |
Jake ne saura rien de tout ça si tu me laisses t'aider. | Open Subtitles | جيك أبدا أن يعرف أي من هذا إذا كنت اسمحوا لي أن تساعدك. |
- Je serai à l'heure tous les jours, prêt à travailler, si tu me laisses toujours. | Open Subtitles | جاهز للعمل إذا كنت مازالت ستدعني أعمل لديك |
Si tu me laisses nous emmener plus près de la côte, tu auras quelques bars. | Open Subtitles | اذا سمحت لي سأبحر بنا بقرب الشاطىء ستحصل على بعض الاشارة هناك |
Et si tu me laisses être le docteur, ok ? | Open Subtitles | ما رأيك لو تركتني أنا أكون الطبيب، إتفقنا؟ |
Mais tu me laisses pas aller au McDo non plus. | Open Subtitles | ولكنك أيضاً لا تسمحين لي بالذهاب إلى ماكدونالدز |
Je dois prendre une décision énorme et tu me laisses pour aller traîner avec des monstres botoxés anorexiques ? | Open Subtitles | أنا أواجه قرارا كبيرا وأنتي سوف تتركيني اتسعكع مع عادي السعرات الحرارية وحوش حقن الراستلين؟ |
Tu me laisses venir avec un de mes hommes pour prendre la fille. | Open Subtitles | ستتركني أنزل أنا وواحد من رجالي لأخذ الفتاة |
Ça a été dingue dernièrement, et que tu ne me laisses pas lancer... | Open Subtitles | لقد أصبحت مجنونة بعض الشيء بعد عدم سماحك لي باللعب |