Si je gâche ça en plus de tout le reste, elle ne me pardonnera jamais. | Open Subtitles | كما تعلمان, إذا أفسدت حفلها بجانب كل شيء آخر فلن تسامحني أبداً |
Ça ne sera pas utile. Elle ne me pardonnera jamais. | Open Subtitles | هذا لن يساعدني بشيء انها لن تسامحني ابداً |
Ça fait trop longtemps. Il ne me pardonnera jamais. | Open Subtitles | لقد مرّت فترة طويلة، هو لن يسامحني أبداً |
Si elle découvre que je suis vivante et que j'ai déserté... elle ne me pardonnera jamais. | Open Subtitles | إذا اكتشفت أنا على قيد الحياة و أنا هجرتها فلن تغفر لي ابداً |
Et même si tout ce qu'elle veut qu'on soit c'est une amitié avec des bénéfices, je sais que si j'attends, elle me pardonnera. | Open Subtitles | حتى لو كانت تريدنا ان نكون اصدقاء بمصالح في الوقت الحالي اعرف انني لو انتظرت قليلا ستسامحني |
Mitch a dit plus tôt que si je lui pardonne son passé, il me pardonnera le mien. | Open Subtitles | قال لي ميتش بوقت سابق , بأني إذا غفرت له ماضيه سيغفر لي ماضيي أيضاً |
Quand il ira mieux, il me pardonnera. | Open Subtitles | وأنا أعلم انه عندما يتحسن انه سوف يغفر لي |
Elle me pardonnera peut-être, mais même si elle le fait, comme tu l'a dit, elle dira qu'elle me pardonne, mais elle ne me fera plus jamais confiance. | Open Subtitles | سوف تسامحني ولكن حتى لو فعلت كما فعلت ستقول أنها تسامحني |
Si elle découvre la vérité, que je l'ai trompé, alors elle ne me pardonnera jamais. | Open Subtitles | .اذا عرفت الحقيقه .بأنني خدعتها فلن تسامحني ابدا |
J'ai choisi de lui mentir et elle ne me pardonnera jamais | Open Subtitles | لقد أخترت بأن أكذب عليها ولن تسامحني مطلقا على ذلك |
Ce qui me rend triste c'est penser que ma femme ne me pardonnera jamais d'avoir été pendu bêtement. | Open Subtitles | ما يحزنني هو التفكير بأن زوجتي لن تسامحني على ذهابي نحو المشنقه |
Ce sera son excuse, et il ne me pardonnera jamais de le lui avoir fait faire. | Open Subtitles | أجل، هذا سيكون عذره، ولن يسامحني البتة على جعله يفعلها. |
Ce sera son excuse, et il ne me pardonnera jamais de le lui avoir fait faire. | Open Subtitles | أجل، هذا سيكون عذره، ولن يسامحني البتة على جعله يفعلها. |
Il ne me pardonnera pas de ne pas avoir aussi démissionné. | Open Subtitles | لن يسامحني أبداً على عدم انسحابي من البرنامج |
S'il se passe quelque chose de grave, elle ne me pardonnera jamais. | Open Subtitles | إذا حدث شيء خطير فإنها لن تغفر لي أبداً. |
J'espère qu'elle me pardonnera de lui avoir caché la vérité. | Open Subtitles | على أمل أن تغفر لي إخفاء الحقيقة عنها |
Si elle a pardonné à Amy peut être qu'elle me pardonnera aussi. | Open Subtitles | إن قامت بمسامحة آيمي، ربما ذلك يعني أنها ستسامحني أيضا. |
elle aussi me pardonnera. | Open Subtitles | لو قمت بمسامحتي ستسامحني هي ايضاً. |
Mon péché est trop gros et vous êtes bien bon de me faire croire que Dieu me pardonnera. | Open Subtitles | خطيئتي خطيرة للغاية أنت طيب لادعائك أن الله سيغفر لي |
Dieu me pardonnera ? | Open Subtitles | لكن هل سيغفر لي الله ؟ |
Pythagoras ne me pardonnera jamais. | Open Subtitles | فيثاغورس يغفر لي أبدا. |
Comme j'espère qu'il me pardonnera de faire tout ce que je dois faire pour l'Écosse quoi que ce soit. | Open Subtitles | كما أمل أن يسامحنى لما سأفعلة لصالح أسكوتلندا. مهما يك هذا. |
Je pense qu'il me pardonnera de souligner le dévouement avec lequel il s'est acquitté de la tâche qui lui avait été confiée. | UN | وأعتقد أنه سيسامحني إذا لاحظت تفانيه في المهمة المناطة به. |
Je ne pense pas qu'elle me pardonnera vraiment. Elle a peut-être raison. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنها ستسامحنى حتى ربما لا يجب عليها هذا |