"me pardonnera" - Traduction Français en Arabe

    • تسامحني
        
    • يسامحني
        
    • تغفر لي
        
    • ستسامحني
        
    • سيغفر لي
        
    • يغفر لي
        
    • يسامحنى
        
    • سيسامحني
        
    • ستسامحنى
        
    Si je gâche ça en plus de tout le reste, elle ne me pardonnera jamais. Open Subtitles كما تعلمان, إذا أفسدت حفلها بجانب كل شيء آخر فلن تسامحني أبداً
    Ça ne sera pas utile. Elle ne me pardonnera jamais. Open Subtitles هذا لن يساعدني بشيء انها لن تسامحني ابداً
    Ça fait trop longtemps. Il ne me pardonnera jamais. Open Subtitles لقد مرّت فترة طويلة، هو لن يسامحني أبداً
    Si elle découvre que je suis vivante et que j'ai déserté... elle ne me pardonnera jamais. Open Subtitles إذا اكتشفت أنا على قيد الحياة و أنا هجرتها فلن تغفر لي ابداً
    Et même si tout ce qu'elle veut qu'on soit c'est une amitié avec des bénéfices, je sais que si j'attends, elle me pardonnera. Open Subtitles حتى لو كانت تريدنا ان نكون اصدقاء بمصالح في الوقت الحالي اعرف انني لو انتظرت قليلا ستسامحني
    Mitch a dit plus tôt que si je lui pardonne son passé, il me pardonnera le mien. Open Subtitles قال لي ميتش بوقت سابق , بأني إذا غفرت له ماضيه سيغفر لي ماضيي أيضاً
    Quand il ira mieux, il me pardonnera. Open Subtitles وأنا أعلم انه عندما يتحسن انه سوف يغفر لي
    Elle me pardonnera peut-être, mais même si elle le fait, comme tu l'a dit, elle dira qu'elle me pardonne, mais elle ne me fera plus jamais confiance. Open Subtitles سوف تسامحني ولكن حتى لو فعلت كما فعلت ستقول أنها تسامحني
    Si elle découvre la vérité, que je l'ai trompé, alors elle ne me pardonnera jamais. Open Subtitles .اذا عرفت الحقيقه .بأنني خدعتها فلن تسامحني ابدا
    J'ai choisi de lui mentir et elle ne me pardonnera jamais Open Subtitles لقد أخترت بأن أكذب عليها ولن تسامحني مطلقا على ذلك
    Ce qui me rend triste c'est penser que ma femme ne me pardonnera jamais d'avoir été pendu bêtement. Open Subtitles ما يحزنني هو التفكير بأن زوجتي لن تسامحني على ذهابي نحو المشنقه
    Ce sera son excuse, et il ne me pardonnera jamais de le lui avoir fait faire. Open Subtitles أجل، هذا سيكون عذره، ولن يسامحني البتة على جعله يفعلها.
    Ce sera son excuse, et il ne me pardonnera jamais de le lui avoir fait faire. Open Subtitles أجل، هذا سيكون عذره، ولن يسامحني البتة على جعله يفعلها.
    Il ne me pardonnera pas de ne pas avoir aussi démissionné. Open Subtitles لن يسامحني أبداً على عدم انسحابي من البرنامج
    S'il se passe quelque chose de grave, elle ne me pardonnera jamais. Open Subtitles إذا حدث شيء خطير فإنها لن تغفر لي أبداً.
    J'espère qu'elle me pardonnera de lui avoir caché la vérité. Open Subtitles على أمل أن تغفر لي إخفاء الحقيقة عنها
    Si elle a pardonné à Amy peut être qu'elle me pardonnera aussi. Open Subtitles إن قامت بمسامحة آيمي، ربما ذلك يعني أنها ستسامحني أيضا.
    elle aussi me pardonnera. Open Subtitles لو قمت بمسامحتي ستسامحني هي ايضاً.
    Mon péché est trop gros et vous êtes bien bon de me faire croire que Dieu me pardonnera. Open Subtitles خطيئتي خطيرة للغاية أنت طيب لادعائك أن الله سيغفر لي
    Dieu me pardonnera ? Open Subtitles لكن هل سيغفر لي الله ؟
    Pythagoras ne me pardonnera jamais. Open Subtitles فيثاغورس يغفر لي أبدا.
    Comme j'espère qu'il me pardonnera de faire tout ce que je dois faire pour l'Écosse quoi que ce soit. Open Subtitles كما أمل أن يسامحنى لما سأفعلة لصالح أسكوتلندا. مهما يك هذا.
    Je pense qu'il me pardonnera de souligner le dévouement avec lequel il s'est acquitté de la tâche qui lui avait été confiée. UN وأعتقد أنه سيسامحني إذا لاحظت تفانيه في المهمة المناطة به.
    Je ne pense pas qu'elle me pardonnera vraiment. Elle a peut-être raison. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنها ستسامحنى حتى ربما لا يجب عليها هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus