J'aimerais que tu me parles, que tu m'expliques ce qu'il y a entre vous deux. | Open Subtitles | أتمنى لو أن تتحدث معي تقل لي ما أساس كل ما بينكما |
Tu me parles comme en Irak quand j'ai descendu le convoi. | Open Subtitles | أنت تتحدث معي وكأن هذا العراق وكأني أترجل للتو من عملية النقل |
Je viendrai tous les jours te mettre la honte jusqu'à ce que tu me parles. | Open Subtitles | لذا، سآتي إلى هنا كل يوم وأحرجك أمام أصدقاءك .حتى تتحدثين معي |
Je ne sais pas si tu me parles ou si tu parles à ce truc. | Open Subtitles | لا يمكنني المعرفة إن كنت تتكلم معي أو مع ذلك الشيء ، هذا مزعج جداً |
Ne me parles pas sur ce ton. Je suis ton père. | Open Subtitles | لايحق لكِ التحدث معي بهذه الطريقة , أنا والدك |
Si je suis déjà mort, chef, tu devrais faire attention à la façon dont tu me parles. | Open Subtitles | لو كنت ميت بالفعل يا سيدي يجب أن تحذر كيف تتحدث إلي |
Tu ne... me parles pas pendant 6 mois, et puis tu viens ici, dans notre maison... et tu me donnes ça ? | Open Subtitles | أنتِلا.. تتحدثين إلي منذ 6 أشهر ثمتأتينإلىمنزلناهنا.. وتُعطيني هذا؟ |
Je sais que tu ne me parles plus, et je suis d'accord, | Open Subtitles | , أعرف أنكِ لم تعودي تتحدثين إليّ , و هذا لا بأس به |
Tu ne me parles plus, tu ne m'appelles plus et tu ne m'envoies plus jamais une lettre aussi merdique ! | Open Subtitles | أنت لا تَتكلّمُ معي، أنت لا تكلمني بالتليفون ولا أبداً ترسلْي أحد هذه الرسائل الخري أبداً ثانيةً |
C'est cool. Tu me parles autrement. | Open Subtitles | حينما تتحدث معي تتحدث بقوة , أتشعر بذلك؟ |
Tu me parles comme ça car tu sais que je ne viens pas bosser. | Open Subtitles | تتحدث معي هكذا لأنك تعلم أنني لست هنا للعمل |
Tu ne me parles pas vraiment et tu n'exprimes pas tes sentiments. | Open Subtitles | أنت لا تتحدث معي بصدق ولا تعبر عن مشاعرك |
C'est toi qui me parles d'honnêteté. M. Goldman Sachs ? | Open Subtitles | الآن تتحدث معي عن الصراحة وشـركة جولدمان ساك هل نسيتها |
Parce que tu me parles à peine, ce n'est pas le moment pour nous d'organiser une fête d'anniversaire de mariage. | Open Subtitles | لأنك بالكاد تتحدثين معي ولا أعتقد أننا في وضع جيد حالياً لاستضافة حفل راقص ضخم للذكرى السنوية |
Evelyn, je sais que tu ne me parles pas, mais l'aile est semble ne plus avoir de bourbon. | Open Subtitles | إيفلين، أنا أعلم أنكِ لا تتحدثين معي ولكن يبدو أن الجناح الشرقي نفذ منه مشروبي |
Mec, sérieusement je t'ai déjà dit que ça me fout vraiment les jetons quand tu regardes ça pendant que tu me parles. | Open Subtitles | يا رجل، بجدية، لقد أخبرتك أن هذا يغيظني عندما تتابع التلفاز وأنت تتكلم معي |
- Je ne parle à personne. - Tu me parles. | Open Subtitles | ـ لا أريد ان اتكلم مع اي احد ـ انك تتكلم معي |
Je ne m'attend pas à ce que tu me parles ou que tu fasses quelque chose que tu ne veux pas. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع منك التحدث معي أو القيام بأي شيء لا تريدين القيام به |
Je me fends le cul pour t'aider, j'élève tes putains d'enfants comme si c'était les miens, et tu me parles sur ce ton ? | Open Subtitles | انا احاول جاهداً لمساعدتك اعامل اولادك كأنهم أولادي وانتِ تريدين التحدث معي هكذا؟ |
Pourquoi tu me parles ? | Open Subtitles | لماذا تتحدث إلي حتى؟ |
Pourquoi tu me parles comme si j'étais un témoin hostile ? Maya était aussi mon amie. | Open Subtitles | لماذا تتحدثين إلي وكأنني عدوة , مايا كانت صديقتي ايضا |
J'essaye de trouver pourquoi je ne suis pas furieux contre toi quand tu me parles comme ça. | Open Subtitles | أحاول معرفة سبب عدم غضبي عليكِ عندما تتحدثين إليّ هكذا |
On la charcute avec des scalpels et des tenailles... et tu me parles de foutues responsabilités domestiques. | Open Subtitles | ويقومونبتشريحهابالمشارط... وأنت تكلمني عن مسؤوليات منزلية لعينة؟ |
Donc tu me parles que quand tu as besoin de quelque chose ? | Open Subtitles | اذن انت تتحدثين لي عندما تحتاجين شيئا ؟ |
La façon dont tu me parles maintenant, la manière dont tu agis, ce n'est pas celle que j'ai épousé. | Open Subtitles | بالطريقة التي تخاطبني بها الآن تلك الطريقة التي تتصرّف بها ليست للشخص الذي تزوّجتُه |
Je déteste la façon dont tu me parles | Open Subtitles | أكره حقاً طريقتك في الكلام معي |
Tu ne me parles pas comme quelqu'un de normal. | Open Subtitles | لا تستطيعين محادثتي كإنسان عادي |
Ça me blesse quand tu me parles de façon sarcastique. | Open Subtitles | هذا جرحني عندما تخاطبينني بشكل منفعل عدواني |
C'est toi qui me parles. | Open Subtitles | هذا انتي قاعده تكلميني |
Tu es furieuse car je ne te parle pas, donc maintenant, tu ne me parles plus. | Open Subtitles | أنت مجنون عليّ لعدم الكَلام معك، لذا الآن أنت لا تَتكلّمُ معني. |