"me parles" - Translation from French to Arabic

    • تتحدث معي
        
    • تتحدثين معي
        
    • تتكلم معي
        
    • التحدث معي
        
    • تتحدث إلي
        
    • تتحدثين إلي
        
    • تتحدثين إليّ
        
    • تكلمني
        
    • تتحدثين لي
        
    • تخاطبني
        
    • الكلام معي
        
    • محادثتي
        
    • تخاطبينني
        
    • تكلميني
        
    • تَتكلّمُ معني
        
    J'aimerais que tu me parles, que tu m'expliques ce qu'il y a entre vous deux. Open Subtitles أتمنى لو أن تتحدث معي تقل لي ما أساس كل ما بينكما
    Tu me parles comme en Irak quand j'ai descendu le convoi. Open Subtitles أنت تتحدث معي وكأن هذا العراق وكأني أترجل للتو من عملية النقل
    Je viendrai tous les jours te mettre la honte jusqu'à ce que tu me parles. Open Subtitles لذا، سآتي إلى هنا كل يوم وأحرجك أمام أصدقاءك .حتى تتحدثين معي
    Je ne sais pas si tu me parles ou si tu parles à ce truc. Open Subtitles لا يمكنني المعرفة إن كنت تتكلم معي أو مع ذلك الشيء ، هذا مزعج جداً
    Ne me parles pas sur ce ton. Je suis ton père. Open Subtitles لايحق لكِ التحدث معي بهذه الطريقة , أنا والدك
    Si je suis déjà mort, chef, tu devrais faire attention à la façon dont tu me parles. Open Subtitles لو كنت ميت بالفعل يا سيدي يجب أن تحذر كيف تتحدث إلي
    Tu ne... me parles pas pendant 6 mois, et puis tu viens ici, dans notre maison... et tu me donnes ça ? Open Subtitles أنتِلا.. تتحدثين إلي منذ 6 أشهر ثمتأتينإلىمنزلناهنا.. وتُعطيني هذا؟
    Je sais que tu ne me parles plus, et je suis d'accord, Open Subtitles , أعرف أنكِ لم تعودي تتحدثين إليّ , و هذا لا بأس به
    Tu ne me parles plus, tu ne m'appelles plus et tu ne m'envoies plus jamais une lettre aussi merdique ! Open Subtitles أنت لا تَتكلّمُ معي، أنت لا تكلمني بالتليفون ولا أبداً ترسلْي أحد هذه الرسائل الخري أبداً ثانيةً
    C'est cool. Tu me parles autrement. Open Subtitles حينما تتحدث معي تتحدث بقوة , أتشعر بذلك؟
    Tu me parles comme ça car tu sais que je ne viens pas bosser. Open Subtitles تتحدث معي هكذا لأنك تعلم أنني لست هنا للعمل
    Tu ne me parles pas vraiment et tu n'exprimes pas tes sentiments. Open Subtitles أنت لا تتحدث معي بصدق ولا تعبر عن مشاعرك
    C'est toi qui me parles d'honnêteté. M. Goldman Sachs ? Open Subtitles الآن تتحدث معي عن الصراحة وشـركة جولدمان ساك هل نسيتها
    Parce que tu me parles à peine, ce n'est pas le moment pour nous d'organiser une fête d'anniversaire de mariage. Open Subtitles لأنك بالكاد تتحدثين معي ولا أعتقد أننا في وضع جيد حالياً لاستضافة حفل راقص ضخم للذكرى السنوية
    Evelyn, je sais que tu ne me parles pas, mais l'aile est semble ne plus avoir de bourbon. Open Subtitles إيفلين، أنا أعلم أنكِ لا تتحدثين معي ولكن يبدو أن الجناح الشرقي نفذ منه مشروبي
    Mec, sérieusement je t'ai déjà dit que ça me fout vraiment les jetons quand tu regardes ça pendant que tu me parles. Open Subtitles يا رجل، بجدية، لقد أخبرتك أن هذا يغيظني عندما تتابع التلفاز وأنت تتكلم معي
    - Je ne parle à personne. - Tu me parles. Open Subtitles ـ لا أريد ان اتكلم مع اي احد ـ انك تتكلم معي
    Je ne m'attend pas à ce que tu me parles ou que tu fasses quelque chose que tu ne veux pas. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك التحدث معي أو القيام بأي شيء لا تريدين القيام به
    Je me fends le cul pour t'aider, j'élève tes putains d'enfants comme si c'était les miens, et tu me parles sur ce ton ? Open Subtitles انا احاول جاهداً لمساعدتك اعامل اولادك كأنهم أولادي وانتِ تريدين التحدث معي هكذا؟
    Pourquoi tu me parles ? Open Subtitles لماذا تتحدث إلي حتى؟
    Pourquoi tu me parles comme si j'étais un témoin hostile ? Maya était aussi mon amie. Open Subtitles لماذا تتحدثين إلي وكأنني عدوة , مايا كانت صديقتي ايضا
    J'essaye de trouver pourquoi je ne suis pas furieux contre toi quand tu me parles comme ça. Open Subtitles أحاول معرفة سبب عدم غضبي عليكِ عندما تتحدثين إليّ هكذا
    On la charcute avec des scalpels et des tenailles... et tu me parles de foutues responsabilités domestiques. Open Subtitles ويقومونبتشريحهابالمشارط... وأنت تكلمني عن مسؤوليات منزلية لعينة؟
    Donc tu me parles que quand tu as besoin de quelque chose ? Open Subtitles اذن انت تتحدثين لي عندما تحتاجين شيئا ؟
    La façon dont tu me parles maintenant, la manière dont tu agis, ce n'est pas celle que j'ai épousé. Open Subtitles بالطريقة التي تخاطبني بها الآن تلك الطريقة التي تتصرّف بها ليست للشخص الذي تزوّجتُه
    Je déteste la façon dont tu me parles Open Subtitles أكره حقاً طريقتك في الكلام معي
    Tu ne me parles pas comme quelqu'un de normal. Open Subtitles لا تستطيعين محادثتي كإنسان عادي
    Ça me blesse quand tu me parles de façon sarcastique. Open Subtitles هذا جرحني عندما تخاطبينني بشكل منفعل عدواني
    C'est toi qui me parles. Open Subtitles هذا انتي قاعده تكلميني
    Tu es furieuse car je ne te parle pas, donc maintenant, tu ne me parles plus. Open Subtitles أنت مجنون عليّ لعدم الكَلام معك، لذا الآن أنت لا تَتكلّمُ معني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more