J'ai l'honneur de me référer au Commandement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
J'ai l'honneur de me référer au commandement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD). | UN | يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
J'ai l'honneur de me référer au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. | UN | أتشرف بأن أشير إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
J'ai l'honneur de me référer au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP). | UN | أتشرف بالإشارة إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
J'ai l'honneur de me référer au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. | UN | أتشرف بأن أشير الى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
J'ai l'honneur de me référer au commandement de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST). | UN | يشرفني أن أشير إلى قيادة هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
J'ai l'honneur de me référer au commandement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). | UN | يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
J'ai l'honneur de me référer au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP). | UN | يشرفني أن أشير إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
J'ai l'honneur de me référer au commandement de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST). | UN | يشرفني أن أشير إلى قيادة هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, ainsi libellé : | UN | يشرفني أن أشير إلى الفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا التالي نصها: |
J'ai l'honneur de me référer au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP). | UN | يشرفني أن أشير إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
J'ai l'honneur de me référer au commandement de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST). | UN | يشرفني أن أشير إلى موضوع قيادة هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين. |
J'ai l'honneur de me référer au commandement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | يشرفني أن أشير إلى قيادة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
J'ai l'honneur de me référer au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. | UN | يشرفني أن أشير إلى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
J'ai l'honneur de me référer au commandement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD). | UN | يشرفني أن أشير إلى مسألة قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
J'ai l'honneur de me référer au commandement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
J'ai l'honneur de me référer au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. | UN | أتشرف بالإشارة إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
J'ai l'honneur de me référer au mandat de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI), qui expire le 31 mai 2010. | UN | أتشرف بالإشارة إلى ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي تنتهي في 31 أيار/مايو 2010. |
J'ai l'honneur de me référer au rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats relatif à sa récente mission au Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord, qui a été publié le 19 mars 1999. | UN | أتشرف بالإشارة إلى تقرير المقرر الخاصّ المعني باستقلال القضاة والمحامين عن بعثته الأخيرة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الصادر في 19 آذار/مارس 1999. |
J'ai l'honneur de me référer au commandement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). | UN | أتشرف باﻹشارة الى قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
J'ai l'honneur de me référer au document S/2009/90 daté du 30 janvier 2009, portant sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم مشيرا إلى الوثيقة S/2009/10 المؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2009 فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن والمرحلة التي بلغها في النظر فيها. |
J'ai l'honneur de me référer au document S/2004/20, daté du 14 février 2004, qui contient l'exposé succinct dans lequel le Secrétaire général indique les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et l'état d'avancement de leur examen. | UN | أتشرف بأن أتوجه إليكم بشأن الوثيقة S/2004/20 المؤرخة 14 شباط/فبراير 2004 التي تتضمن بيانا موجزا أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل. |
J'ai l'honneur de me référer au point 9 de l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, intitulé " Débat général " . | UN | يشرفني أن أتوجﱠه إليكم بهذه الرسالة بشأن البند ٩ " المناقشة العامة " من جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين. |