J'ai dû beaucoup gigoter en dormant, car en me réveillant, j'avais plus mon fute. | Open Subtitles | علي القول بأنه انقلب لشيء غريب فحين استيقظت كان بنطلوني مخلوعاَ |
Et c'est la première chose que j'ai entendu en me réveillant d'un trip de deux semaines sous acides. | Open Subtitles | وكان ذلك أول شيء سمعته عندما استيقظت من غيبوبة لأسبوعين تسبب بها حمض الآسيد |
Je sais qu'il est encore tôt, mais en me réveillant ce matin, ça m'a frappé. | Open Subtitles | أعرف أنّي أبكرت كثيراً لكنّي استيقظت هذا الصباح وخطر لي خاطر |
- J'en sais rien. En me réveillant ce matin, j'en ai senti le besoin soudain. | Open Subtitles | إستيقظتُ هذا الصباحِ وكان عندي الحافز فجأة. |
En me réveillant ce matin, j'ai soudain compris que vous ne voulez pas de moi. | Open Subtitles | عندما أستيقظت هذا الصباح ادركت انكم لا تريدونى معكم |
Parce qu'en me réveillant de ce coma, la première chose que j'ai vue est ton visage. | Open Subtitles | لأنه حينما صحوت من تلك الغيبوبة، أول ما رأيته كان وجهك |
Vous voyez, j'ai pensé en me réveillant ce matin que le bébé devrait avoir de la lumière. | Open Subtitles | كما ترى، استيقظت هذا الصباح وظننت على الطفل أن يحظى بضوء |
- Si, en me réveillant, un matin, je te trouvais converti en époux, je fuirais. | Open Subtitles | إذا استيقظت يوماً ورأيتك قدأصبحت زوجي فسوف أهرب |
Vraiment, ces trucs que t'as fait sont tellement bons que j'y pensais en me réveillant. | Open Subtitles | أنا أقول لك ديبرا الطبخة التي طبختها رائعة لقد استيقظت وأنا افكر بها |
En me réveillant ce matin, le médecin m'a dit qu'on allait m'amputer la jambe. | Open Subtitles | عندما استيقظت هذا الصباح أخبرني الأطباء بضرورة بتر ساقي |
En me réveillant ce matin, je me suis dit que ça pourrait me servir cette semaine. | Open Subtitles | استيقظت هذا الصباح واعتقدت اني سأحتاجهم هذا الاسبوع |
En me réveillant, j'ai bien senti une odeur de café et de bacon. | Open Subtitles | استيقظت للتو ، وحرفياً رائحة القهوة ولحم الخنزير المقدد |
Non, mais ça fait si longtemps que je veux vous rencontrer, et en me réveillant ce matin, j'ai pensé que c'était le jour. | Open Subtitles | لا، ولكنني أردت مقابلتكِ منذ فترة طويلة وعندما استيقظت هذا الصباح، قلت لنفسي: اليوم هو اليوم الموعود |
J'ai senti son eau de Cologne en me réveillant. | Open Subtitles | كنت أحلم بوالدكِ استيقظت على إثر رائحة عطره |
En me réveillant le lendemain, j'ai senti leur présence. | Open Subtitles | في اليوم التالي استيقظت , وشعرت بوجودهما |
En me réveillant ce matin, je n'arrivais pas à me souvenir de ce qu'elle portait à son entrée. | Open Subtitles | عندما استيقظت هذا الصباح لم أستطع تذكر ما كانت ترتديه عندما سجلتها |
Je ne m'attendais pas à ça en me réveillant ce matin. | Open Subtitles | ليس ما توقعته مطلقاً حين استيقظت هذا الصباح. |
Ça allait jusqu'à ce matin, et puis, en me réveillant, j'ai été prise de vertiges à nouveau. | Open Subtitles | كنتُ على ما يرام هذا الصباح وبعد ذلك لا أدري, إستيقظتُ وشعرتُ بالدوار مجدداً |
En me réveillant ce matin, j'ai réalisé que quoi que je dise ou fasse, je peux pas changer le passé | Open Subtitles | إستيقظتُ هذا الصباحِ، و أدركتُ أخيراً بأنه لايهم ماأَقُوله أَو أفعله، لا أَستطيعُ تَغيير الماضي |
En me réveillant, je sais pas quand, je me sentais mieux. | Open Subtitles | وجدت أريكة أستيقظت لا أعلم متي شعرت بأني في حال أفضل فذهبت للمنزل |
Kira, à vrai dire... j'étais en super forme en me réveillant. | Open Subtitles | كيراً . انا سأقول لكِ الحقيقه لقد صحوت في ذاك الصباح ,شاعراً بإحساس لم أشعره من قبل |