"me réveille" - Translation from French to Arabic

    • أستيقظ
        
    • استيقظ
        
    • استيقظت
        
    • يوقظني
        
    • إستيقظت
        
    • أصحو
        
    • أستيقظت
        
    • توقظني
        
    • استيقاظي
        
    • أصحى
        
    • صحيت
        
    • أستفيق
        
    • أفقت
        
    • أستيقظُ
        
    • أصحوا
        
    Quand je me réveille, je compte les heures jusqu'à votre retour. Open Subtitles وعندما أستيقظ ، أقوم بعد الساعات حتى أراك مُجدداً
    Je me réveille chaque matin remerciant Dieu que tu es vivant. Open Subtitles أستيقظ كل صباح أشكر ربّي أنّك على قيد الحياة
    Et maintenant, elle l'a fait où je me réveille et où je mange chaque jour. Open Subtitles والآن قد فعلتها في المكان الذي أستيقظ فيه وأكل فيه كل يوم
    Chaque matin, je me réveille et pendant quelques secondes, je me sens vraiment bien. Open Subtitles في كل صباح , استيقظ ولحوالي ثانيتين, أشعر انني بحالة جيده.
    Si je me réveille à Buffalo, je me suicide direct. Open Subtitles أعتقد لو استيقظت في حافلة تتوقف في بافلو،
    C'est chez moi que je me réveille dans un lit froid. Open Subtitles عادةً عندما أستيقظ في سريرٍ يكون ذلك في منزلي.
    Chaque matin, je me réveille sans une égratignure, à l'état neuf. Open Subtitles أستيقظ كل صباح بدون أي خدش، بدون أي جرح.
    Oh, c'est bon. J'ai des enfants. Je me réveille à l'aube de toute façon. Open Subtitles لا بأس ، لدي أطفال ، أنا أستيقظ قبل الفجر يوميا
    Je suis un inconnu Quand je me réveille dans tes yeux Open Subtitles أنا غريب حين أستيقظ حين أستيقظ بين ذراعيك
    Tous les matins, je me réveille, seul, avec la poitrine si serrée que j'ai peur que ça recommence. Open Subtitles .. حسنًا؟ كل صباح أستيقظ وحدي، أشعر بضيق في صدري
    Si je te disais toute la vérité... si je te disais que je pense à toi avant de m'endormir... si je te disais que je pense à toi dès que je me réveille... Open Subtitles إذا قلت لك الحقيقة كلها إذا قلت لك إنك آخر ما يخطر ببالي قبل ان أنام وأول ما أفكر به عندما أستيقظ
    Chaque jour est le même. Je me réveille. J'essaie de m'échapper, mais au lieu de ça, Open Subtitles وإذا بكلّ الأيّام متماثلة، إذ أستيقظ وأحاول الهرب، لكن عوض ذلك
    Il faut que ça s'arrête avant que je me réveille et ne te connaisse plus. Open Subtitles انا احتاج ان اوقف هذا قبل ان استيقظ ولا اعرفك مرة اخرى
    Tu sais que tous les matins, je me réveille et je regarde le ventilateur du plafond ? Open Subtitles هل تعلم أني في كل صباح استيقظ و انظر إلى الفراغ؟
    Parfois, je me réveille en pleine nuit avec une décharge d'adrénaline sans raison. Open Subtitles احيانا استيقظ في منتصف الليل مع زيادة ادرينالين بلا سبب
    En ce jour de couronnement de 1911... je me réveille follement amoureuse de vous. Open Subtitles هذا يوم التتويج 1911 استيقظت لأجد نفسي واقعة في حبك بجنون
    Je me réveille dans son 4 x 4 et le monde s'effondre. Open Subtitles استيقظت في سيارته والعالم على وشك الانهيار
    Mais j'ai besoin de toi ici pendant que je dors pour faire en sorte que rien ne me réveille avant que je veuille me réveiller. Open Subtitles و لكنني أريدكَ أنْ تكون موجوداً حينما أنام لتحرصَ على أنْ لا يوقظني شيء حتى أُريد أنا أنْ أستيقظ
    Ensuite, je me réveille dans une cellule souterraine. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه أني إستيقظت في زنزانة تحت الأرض
    Oh, que je me réveille toujours devant une telle vision. Open Subtitles ليتني أصحو دوماً فأرى ذلك المنظر لا تتحرك
    Ce matin, je me réveille, parce que j'entends pleurer le bébé. Open Subtitles أستيقظت هذا الصباح سمعت بكاء الطفل الرضيع لذلك أستيقظت
    Hé, mec, ne me réveille plus jamais si tôt ! OK ? Open Subtitles مرحبا, يارجل, إياك أن توقظني مبكرا هكذا مرة أخرى..
    Mais du moment où je suis rentré jusqu'à ce que je me réveille ici... Open Subtitles لكن من اللحظ التي أتيت بها إل المنزل إلى لحظة استيقاظي هنا كله يحوم بلسواد
    Quand je me réveille avant toi et toi tu t'es rerournée pour me faire face Open Subtitles عندما أصحى من النوم قبلكِ ثم تستديرين لتواجهيني
    J'aime garder des biscuits à côté de mon lit pour si je me réveille nauséeuse. Open Subtitles أحب أن أبقي المقرمشات بجانب سريري في حالة إن صحيت ولدي عسر هضم من يهتم ؟
    Chaque matin, je me réveille en me disant "peut être qu'elle a changé d'avis, qu'elle se souvient à quel point elle m'aimait." Open Subtitles أستفيق كلّ صباح معتقداً أنّها قد تغيّر رأيها ومتذكّراً كم أحبّتني
    "Je me réveille dans le sang d'un inconnu "dans des lieux que je ne reconnais pas avec des femmes dont je ne me souviens pas." Open Subtitles أفقت وسط دماء غريبة في مكان لا أميّزه، مع نساء لا أذكرهن.
    Pour t'assurer que je ne me réveille pas seul à Druid Hills en Gerogie Open Subtitles على أنَّكـ لم تدعني أستيقظُ في هذا المكان لوحدي
    Je me réveille dans certains lieux, sans savoir comment j'y suis allé. Open Subtitles و كنت أصحوا بأماكن لا أعلم كيف وصلت إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more