"me regarder" - Translation from French to Arabic

    • النظر إلي
        
    • النظر إليّ
        
    • التحديق بي
        
    • تنظر لي
        
    • النظر الي
        
    • تنظر إلي
        
    • تنظر إليّ
        
    • يحدق بي
        
    • النظر إليَّ
        
    • تشاهدني
        
    • تنظر الي
        
    • أرى نفسي
        
    • أن ينظر
        
    • النظر الى
        
    • النظر في وجهي
        
    Tu ne me parles pas, tu évites de me regarder, et tu me repousses. Open Subtitles لا تريدين الكلام معي، ولا النظر إلي ولا أستطيع الإقتراب منك.
    Embrasse-moi encore ou frappe-moi ou je sais pas, mais il faut que t'arrêtes de me regarder avec ton visage magnifique ou je vais te donner plus de ça. Open Subtitles قبليني مرة أخرى, أو إصفعيني أو أي شئ ولكن توقفي عن النظر إلي بكل هذا الجمال, .أو ستحصلين على الكثير من هذا
    Arrête de me regarder comme si j'étais un beignet et reste avec ma fille ! Open Subtitles توقف عن النظر إليّ كما لو أنني كعكة، ورافق ابنتي.
    J'allais la remettre, je le jure, mais la bonne n'arrêtait pas de me regarder. Open Subtitles كنت سأعيد وضعها، أقسم، لكن الخادمة لم تكف عن التحديق بي
    Après ce que tu as fait, comment peux-tu me regarder dans les yeux ? Open Subtitles بعد ما فعلته اليوم لا أعرف كيف تنظر لي في عيني
    Elle a du mal à me regarder en face maintenant. Open Subtitles بالكاد تستطيع ان تتوقف من النظر الي بعد الان
    Tu n'arrêtes pas de me regarder comme si tu voulais m'aider, que je me sente mieux. Open Subtitles لأنّك تستمر في النظر إلي بشكل مشفق وبحنانْ كأنك تريد مساعدتي وتريد أن تجعلني أشعر بشكل أفضل.
    Tu sais mes enfants peuvent me regarder dans les yeux et ils peuvent savoir que je n'ai jamais menti. Open Subtitles لا استطيع الابتعاد عن أطفالي ببساطة بوسع أطفالي النظر إلي مباشرة و معرفة أني لم أكن بكاذب أبداً
    Et tu as pris ma virginité, et puis tu ne pouvais me regarder sur difficilement. Open Subtitles ثم أفقدتيني عذريتي، ولم تستطيعي بالكاد النظر إلي
    Tu dois pouvoir me regarder pour faire ça. Open Subtitles يجب أنْ تكوني قادرة على النظر إلي لتفعلي ذلك
    Arrête de me regarder comme ça, espèce de monstre. Open Subtitles انظر، توقّف عن النظر إليّ بتلك الطريقة، أيها المسخ.
    Je sais que tu m'évites mais tu peux au moins me regarder. Open Subtitles أعلم أنّي منبوذة، لكن يمكنك أقلُّه النظر إليّ.
    Non, c'est ridicule. Arrêtez de me regarder comme ça. Open Subtitles كلا، هذا منافٍ للعقل، هلّا تكفّان عن النظر إليّ هكذا؟
    Arrete de me regarder comme ça car j'ai un job, et je ne peux rester endormie. Open Subtitles توقف عن التحديق بي بهذه الطريقة لأن لدي وظيفة ولايمكنني التغافل عنها
    Je peux te parler ? T'as pas le droit de me regarder comme ça. Open Subtitles هل بإمكاني التحدث معك ، ألا تعرفين أنه لا يمكنك التحديق بي هكذا ؟
    L'autre jour, j'ai vu une vieille me regarder par une fenêtre et je me suis sentie mal pour elle. Open Subtitles ذلك اليوم رأيت تلك العجوز تنظر لي من خلال نافذة من الشارع شعرت بالأسف حولها ، تعرفين ذلك؟
    Il ne pouvait pas me regarder quand il parlait, et il n'arrêtait pas de japper à propos d'une magnifique lumière. Open Subtitles لم يتمكن من النظر الي عندما تحدث و استمر بالثرثرة عن ضوء مذهل
    Peux-tu vraiment me regarder et me dire ça dans les yeux ? Open Subtitles هل لك ان تنظر إلي حقاً وتقولها مباشرة في وجهي؟
    Tu ne pourras plus jamais me regarder. Tu dois penser que je suis morte. Open Subtitles لا يمكنكَ أبداً أنْ تنظر إليّ مجدداً عليكَ أنْ تحسبني ميتةٌ
    Tout le temps que je sortais la poubelle, il était assis là, à me regarder. Open Subtitles طوال الوقت كُنت اخرج القمامة كان يجلس هناك هكذا يحدق بي
    Tu penses que tu pourrais me regarder de la manière dont tu regardes ce chèque ? Open Subtitles تعتقد أنه يمكنك النظر إليَّ بالطريقة التي تنظر بها إلى الشيك المصرفي ؟
    Je t'ai vu me regarder embrasser Edgar à la soirée. Open Subtitles لقد رأيتك تشاهدني عندما قبلت إدجار في الحفلة
    Tu crois avoir le droit de me regarder de haut ? Open Subtitles هل تشعر بالكمال حتى تنظر الي بهذه الطريقة ؟
    Je veux me regarder dan la glace et m'assurer que mes yeux soient toujours livides. Open Subtitles أريد أن أرى نفسي في المرآة وأتأكد أني مازلت ميتة في عيني.
    Il a pris tous ces trucs sans me regarder, une seule fois. Open Subtitles لقد أخذ كل تلك الأغراض من قبل بدون أن ينظر لي مرة واحدة
    Tu pars sans me regarder, comme si je n'existais pas. Open Subtitles أنتي تذهبين دون النظر الى وجهي وكأنني لست موجوده
    Si tu continues à me regarder comme ça je ne serai jamais capable de prononcer mes vœux sans cet affreux sanglot. Open Subtitles مهلا، إذا لم تتوقف عن النظر في وجهي هكذا أنا لن أكون قادرة على قول نذورنا دون أن البكاء القبيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more