"me sens" - Translation from French to Arabic

    • أشعر
        
    • اشعر
        
    • شعرت
        
    • أحس
        
    • أشعرُ
        
    • احس
        
    • وأشعر
        
    • شعوري
        
    • أَبْدو
        
    • يشعرني
        
    • أَشْعرُ
        
    • أَشعر
        
    • أَحسُّ
        
    • سأشعر
        
    • أشعُر
        
    Bon, tout ce que je peux te dire c'est que je me sens assez en sécurité, donc ne t'en fais pas. Open Subtitles حسنا، كل ما يمكنني ان اقوله لك هو أنني أشعر بالأمان إلى حد ما، لذلك لا تقلق
    Je ne me sens pas d'humeur hospitalière pour le moment. Open Subtitles أنا لا أشعر بكوني مضيفة كريمة بالوقت الحالي.
    Seulement quand je suis inspiré, et je me sens très inspiré. Open Subtitles فقط عندما أشعر بالإلهام والآن أشعر بالكثير من الإلهام.
    C'est pour ça que je me sens toujours en sécurité ? Open Subtitles هل هذا هو السبب انني دائما اشعر بالامان ؟
    Je Je me sens comme si je devenais doux ou un truc comme ça. Open Subtitles أشعر بأنني اكتسبت بعض الليونة ، أو شيء من هذا القبيل
    Je n'ai pas besoin d'un psy. Je me sens mieux qu'il y a un an. Open Subtitles لم أعد بحاجة إلى طبيب نفسي أشعر أنني أفضل حال عما سبق
    Et je me sens bien dans ma peau écailleuse et dure. Open Subtitles والآن , أشعر بالراحة أخيرا في جلد بشرتي المتقشرة
    Je me sens juste chanceux qu'on s'en soit sortis vivants. Open Subtitles أشعر بحسن الحظّ لأنّنا رحلنا من هناك أحياء.
    Je ne me sens pas très sûr ces derniers temps. Open Subtitles لا أشعر بأني متأكد تجاه بعض الأمور مؤخراً
    Comment est-ce possible quand je me sens si perdu ? Open Subtitles كيف يمكن ذلك حينما أشعر بأني تائهٌ تماماً
    Vous êtes chanceux, je ne me sens pas d'enterrer un corps. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي لا أشعر برغبة في دفن جثمان.
    Pour vous dire la vérité, je me sens vraiment minable. Open Subtitles لقد حصلت لنكون صادقين، لين، أشعر تافه جدا.
    Je trouve qu'elle a raison car même si je ne ressemble à personne je me sens vraiment chez moi. Open Subtitles أعتقد بأنها محقة على الرغم من أنني لا أبدو مثل الآخرين أشعر بأنني في دياري
    Je me sens mal de dire ça, mais tu es foutu. Open Subtitles أشعر بالسوء قائلا هذا، لكن أنت عاجزعن فعل شئ
    Et juste après, la culpabilité m'envahit et je me sens merdique. Open Subtitles مباشرةً بعد الشعور بالذنب، إنني أشعر بشعور مهين جداً.
    Ça s'est su, et j'ai d'abord été fâché, mais... maintenant je me sens populaire. Open Subtitles انتشر الأمر وفالبداية كنت غاضبا لكن الآن أشعر بأنني ذا شعبية
    Après tout ça, je me sens un peu désolé pour lui. Open Subtitles بعد كل شيىء انا اشعر بالحزن تجاه هذا الشاب
    Et, ne sois pas offensé, mais je, euh, me sens obligé de, uh, d'attraper ta boite. Open Subtitles ولا تشعر بالاساءه , لكني , اشعر انني مضطرة للإمساك , بـ علبتك
    Non, je demande parce que je me sens vraiment mieux et je veux savoir pourquoi. Open Subtitles لا, انا اسأل لاني فعلا اشعر بتحسن وانا اريد ان اعرف السبب
    C'est juste que depuis que mon père est parti, je me sens responsable d'elle. Open Subtitles الأمر فقط ، منذ ان غادر أبي شعرت أني مسئول عنها
    Je suis venu ici pour avoir une expérience spirituelle et maintenant je me sens sale. Open Subtitles أتيت إلى هنــا للحصول على تجرية روحيـــة وأنـــا أحس الآن أني قذرة.
    Je suis venue car je ne me sens pas assez mal. Open Subtitles جئت لهنا لأنني لا أشعرُ بالسوء بما فيه الكفاية
    Je me sens mal pour l'autre soir, Open Subtitles احس بالابتذال حول الطريقة التي تعاملت بها ذلك اليوم
    C'est mon 9è de celui-là, et je me sens assez détendue. Open Subtitles هذا هو كأسي التاسعة من تلك، وأشعر بالاسترخاء حقا
    Je veux que vous sachiez à quel point je me sens mal pour ce qu'il s'est passé Open Subtitles أريدكم أن تعلموا مدى سوء شعوري حيال ما حدث
    J'ai peur, j'ai la nausée, mais je ne me sens pas du tout chanceuse. Open Subtitles أَشْعرُ بالرعب، لَرُبَّمَا اتقيأ قليلا، لكن أنا بالتأكيد لا أَبْدو محظوظة.
    Maintenant il me déteste, et tu sais comment je me sens? Open Subtitles والآن يكرهني بشدة هل تعرف كيف يشعرني هذا ؟
    Vrai. Je me sens déjà vide et saturé. Open Subtitles هذا حقيقي أَشعر بأنني فارغاً وضجرَ بالفعل
    Je me sens mal de fouiner dans les dépenses de Gideon. Open Subtitles تَطَفُّل إلى جديون إنفاق العاداتِ يَجْعلُني أَحسُّ a يَزْحفُ.
    Vous savez, je me sens beaucoup plus sûr si vous étiez à mes côtés jusqu'à ce que le procès commence. Open Subtitles سأشعر بمزيد من الأمن إذ بقيت بجانبي حتى تبدأ المحاكمة
    Et je me sens carrément plus découragée par mon avenir que je ne l'étais avant. Open Subtitles وأنا بالتأكيد أشعُر بأني مُحبطة حول مُستقبلي أكثَر مما إعتَدت عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more