Parce que je vais me souvenir de ma vieille vie. | Open Subtitles | أنظر، لأنني أريد أن أن أتذكر حياتي القديمة |
J'ai du mal à me souvenir de la dernière fois où ça a été magique. | Open Subtitles | من الصعب أن أتذكر آخر مرة حصلت فيها على قليل من السحر |
Avant de venir ici, j'essayais de me souvenir de mes anciens cours d'économie et de l'évolution de la pensée économique. | UN | وقبل مجيئي إلى هنا حاولت أن أتذكر دراستي في العلوم الاقتصادية وتطور الفكر الاقتصادي. |
Je ferai de mon mieux pour me souvenir de toi au moment de Ia récompense. | Open Subtitles | سأحاول بكل جهدي أن أتذكرك حين موعد مكافأتك |
J'ai déjà du mal à me souvenir de mettre des sous-vêtements. | Open Subtitles | لدي مشاكل كافية بتذكر إرتداء ثياب داخلية |
Quand vous m'avez dit de me souvenir de mon enfant, ma première pensée était pour Sammy. | Open Subtitles | عندما اخبرتني لأتذكر طفلي اول شيء خطر ببالي هو سامي |
Eh bien, je n'ai pas besoin d'un paquet de "blah blah" dans un livre pour me souvenir de vous de toute façon. | Open Subtitles | حسناً لا أحتاج مجموعة التفاهات لأتذكرك على أي حال. |
D'ailleurs, j'ai une photo pour me souvenir de cette époque. | Open Subtitles | في الحقيقة , لدي صورة لتذكر ذلك الوقت |
J'essaie de rester forte sans eux, mais me souvenir de la réalité est chaque jour plus difficile. | Open Subtitles | أحاول البقاء قوية بدونهم ولكن، كل يوم، إنه من الصعب أن أتذكر ما هو حقيقي أكثر من ذلك. |
Comme si j'étais censé me souvenir de quoi que se soit d'une scène de crime vieille de combien de temps déjà ? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أتذكر شيئا من مسرح جريمة من كم سنة مضت ؟ |
Oui, si je peux me souvenir de la Thaïlande, ça peut nous aider à résoudre ce meurtre. | Open Subtitles | نعم، إذا أستطيع أن أتذكر حول تايلاند، قد تساعدنا حل هذا القتل. |
Je ne me souviens pas où est mon téléphone, et je dois me souvenir de la vie sexuelle de quelqu'un ? | Open Subtitles | أنا لا أذكر أين وضعت هاتفي لكن عليَّ أن أتذكر أخبار الحياة الجنسية لآخرين؟ |
J'ai pas envie de me souvenir de tout ça, mais je peux pas m'arrêter d'y penser, de penser à elle. | Open Subtitles | أنا لا أٌريد أن أتذكر أى من هذا لكنى لا أستطيع التوقف عن التفكير فى هذا، عن التفكير فيها |
Je veux me souvenir de cette nuit jusqu'à ma mort, et je ne veux pas que ce soit un secret. | Open Subtitles | أريد أن أتذكر هذه الليلة لبقية حياتي ولا أريد لهذا أن يكون سراً |
J'étais heureux, alors je l'ai prise en photo pour me souvenir de ce moment pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | وأنا متحمس، وأخذ صورة لها. لأنني أريد أن أتذكر تلك اللحظة. لبقية حياتي. |
Voyez, je ne peux même plus me souvenir de son nom. | Open Subtitles | أترى ، انا لا يمكننِ أن أتذكر ما أسمة |
Tu me demandes de me souvenir de ce que j'ai pu oublier ? | Open Subtitles | أتطلبين منى أن أتذكر شيئاً أنا على الأرجح نسيته ؟ |
Moi, je n'ai pas de mérite à me souvenir de vous. | Open Subtitles | بالنسبة لي فإنه ليس من الصعب أن أتذكرك |
Je passe mes étés à me souvenir de mes résolutions qui se sont évaporées. | Open Subtitles | أمّا الآن فأقضي صيفي بتذكر الذكريات الجميلة التي اختفت. |
La déshydratation nuit tellement à ma mémoire que je prends des notes pour me souvenir de pisser. | Open Subtitles | تركت الجفاف يصل إلى ذاكرتي لدرجة أني مضطر لكتابة ملاحظات لعينة لأتذكر أنهُ يجب أن أتبول. |
Non. J'ai toute une vie pour me souvenir de vous. | Open Subtitles | كلا لدي حياة وكل شيء لأتذكرك من خلاله |
Si ça te fait te sentir mieux, je ferai de mon mieux pour me souvenir de ton anniversaire l'an prochain. | Open Subtitles | إن كان سيرضيك هذا... سأفعل ما بوسعي لتذكر عيد ميلادك العام القادم |
Si je peux me souvenir d'un nom, je pourrais me souvenir de tout le reste. | Open Subtitles | لو كنت أستطيع تذكر أسمها , فهناك فرصه أن يكون الباقى هنا فى مكان ما ؟ |
Je veux juste me souvenir de ce pour quoi on se battait. | Open Subtitles | أُريدُ فقط أن أتذكّر ما كُنا نُقاتل لأجله |
Pour me souvenir de ma quête du samouraï aux tournesols, à partir d'aujourd'hui, je tiendrai ce journal. | Open Subtitles | منذ هذا اليوم حتى اليوم الذي أجد فيه الساموراي الذي رائحته كرائحة دوَّار الشمس, لقد قررت أن أتخذ مفكرة لكي لا أنسى هذه الرحلة. |