| Vous êtes censés me suivre. J'optimisais notre code pour qu'il supporte plus de flux. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تتبعني. لقد بدأت في تحسين برمجيتنا |
| Ou tu peux me suivre dans la salle de bain pendant que je me change, et ils peuvent voir un buisson tout de suite. | Open Subtitles | او تستطيعين اللحاق بي إلى الحمام بينما ابدل ثيابي و سيستطيعون رؤية شجيرة الآن |
| Arrête de me suivre comme un chien et sers-moi un verre. | Open Subtitles | وتوقفي عن ملاحقتي مثل الجرو الصغير وأحضري لي شراب. |
| Écoutez, si vous comptez me suivre ainsi, rendez-vous utile au moins. | Open Subtitles | أنظر، إذا أردت تتبعي في المكان على الأقل إجعل نفسك مفيداً |
| Ceux qui pensent que c'est une erreur de me suivre peuvent suivre M.Pope, mais il ne vient pas avec nous. | Open Subtitles | أي شخص أن يفكر أنه من الخطأ أن يتبعني يمكن اتباع السيد البابا، كنه لن معنا. |
| Et si je te demandais de me suivre, Oonagh? Et si ma mère n'étais pas malade? | Open Subtitles | ما رأيك أن تأتي معي أوناه ؟ ماذا لو أن امي مرضت ؟ |
| Je ne vous ai pas demandé de me suivre ! | Open Subtitles | لم اطلب منكم يا رفاق بأن تتبعوني الي هنا |
| - Non, je cherche des clients. - Arrêtez de me suivre. | Open Subtitles | لا ,لا , لا ,أنا أسعى وراء عملى يجب أن تتوقف عن ملاحقتى |
| Je pourrais te transformer. T'obliger à me suivre. | Open Subtitles | بإمكاني أن أغيرك ببساطة، وأن أجعلك تتبعني. |
| Je ne peux pas te demander de me suivre. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اسألك ان تتبعني الى الاسفل هنا |
| Arrête de me suivre partout, salope, tu m'énerves. | Open Subtitles | اسمعي يا سافلة كفي عن اللحاق بي في أرجاء المكان تفقدينني أعصابي |
| Je m'en vais mais doucement pour que tu puisses me suivre. | Open Subtitles | أنا أبتعد، لكنّني أفعل ذلك ببطئ حتى تستطيعي اللحاق بي. |
| J'avais peur, j'étais perdue. Ces choses à la station essence, elles ont vite arrêté de me suivre. | Open Subtitles | أولئك الأشخاص المخيفون عند محطة الوقود تركو ملاحقتي سريعاً. |
| Ça ne vous a pas empêché de me suivre. | Open Subtitles | لم يكن ذلك سبباً كافياً يوقفك عن ملاحقتي |
| Bien. Alors arrête de me suivre et mêle-toi de tes affaires. | Open Subtitles | إذاً توقفي عن تتبعي واهتمي بأمورك الخاصة |
| Donc, j'ai... continué à marcher, dépassé son fourgon pour voir s'il allait me suivre. | Open Subtitles | حسنا اذا ... استمريت بالمشي متجاوزا شاحنته لاري ان كان يتبعني |
| Si vous voulez bien me suivre, monsieur, il y a des personnes que j'aimerais vous présenter. | Open Subtitles | إذا كنت سوف تأتي معي, يا سيدي, هناك بعض الناس اريد منك أن تلتقي بهم. |
| Maintenant, il mise sur le dos de votre photo puis Tu vas me suivre dans les couloirs cos nous sommes va les mettre en place. | Open Subtitles | الآن ضعيه خلف صورتك و سوف تتبعوني داخل الرواق لأننا سنضعهم هناك |
| Cessez de me suivre. | Open Subtitles | لقد استأجرتنى, نعم, ولكن, توقف عن ملاحقتى, والاّ سوف اغضب |
| Ce nain bizarre a commencé à me suivre et il m'a crié dessus et il boîte et il a une grosse bosse dans le dos et la police ne m'a pas crue et j'ai presque été piétinée par un cheval et... | Open Subtitles | هذا الرجل القزم الغريب تتبعنى و لقد صرخ فى أعرج و لديه جدبة كبيرة على ظهره |
| Si vous êtes en train de me suivre détective, il faudrait mieux que vous fassiez attention où vous mettez les pieds | Open Subtitles | إن كنتَ تلحق بي أيها المحقق كان سيكون من الأفضل أن تنتبه لمكان قدميك |
| Si tu continues de me suivre partout comme un enfant de 7 ans, je n'ai nulle part d'autre où me cacher. | Open Subtitles | .اذا استمريت ف تتبعى مثل طفل عمرة7سنوات انا ليس لدى مكان اخر لاختبىء بة |
| Il a dit qu'il continuerait de me suivre jusqu'à ce que je me marie avec lui ! | Open Subtitles | لقد قال بأنه سيستمر باللحاق بي حتى أقبل بأن أتزوجه |
| Veuillez me suivre à l'étage. Nous commencerons tout en haut. | Open Subtitles | فقط اتبعوني الى الاعلى سوف نبدأ من قمة المنزل |
| Si vous voulez bien me suivre dans la chambre principale. | Open Subtitles | الآن إذا كنت ستتبعني إلى غرفةِ النوم الرئيسيةِ. |
| Si vous voulez bien me suivre, je vais vous montrer votre chambre. | Open Subtitles | إذا تبعتني ، سوف أريك أين غرفتك ، وترتبي نفسك |