"me voir" - Translation from French to Arabic

    • رؤيتي
        
    • لرؤيتي
        
    • إلي
        
    • تراني
        
    • لزيارتي
        
    • إليّ
        
    • يراني
        
    • مقابلتي
        
    • لمقابلتي
        
    • برؤيتي
        
    • لتراني
        
    • رُؤيتي
        
    • لرؤيتى
        
    • تريني
        
    • لقائي
        
    Qu'y a-t-il de si important que tu veuilles me voir ? Open Subtitles مالأمر المهم لتلك الدرجة .. حتى تطلب رؤيتي ..
    Mais il y a quelques semaines, il était en Europe, et il voulait me voir. Open Subtitles وبعد ذلك منذ اسابيع قليلة، كان في اوروبا، وقال انه يريد رؤيتي
    Tu n'a pas besoin de déposer plainte à chaque fois que vous voulez me voir. Open Subtitles تعلمين أنّه ليس عليكِ دفع دعوى في كلّ مرّة تريدين رؤيتي بها
    Il m'a dit qu'il ne pouvait pas rentrer et me voir parce que c'était fermé. Open Subtitles قال بأنّه لايمكنه أن يصعد لرؤيتي . لأن أوقات الزيارات قد انتهت
    Si c'était de la légitime défense, pourquoi n'es-tu pas venu me voir après coup ? Open Subtitles إذا كان دفاعاً عن النفس ، لماذا لم تأت إلي بعد ذلك؟
    Je suis certain que ça a été difficile pour toi de me voir ainsi. Open Subtitles أنا متأكد أنه كان صعبا عليك للغاية أن تراني بتلك الحال
    Non, tu voulais me voir mal à l'aise avant de demander ce que tu veux vraiment. Open Subtitles كلاّ، لقد أردت رؤيتي وأنا مرتبكةٌ وخائفة قبل أن تطلب منّي ماتريده حقاً
    Je pensais que ça ne te dérangerait pas de me voir être frappé au visage. Open Subtitles ظننتُ أنّكِ لن تُمانعي نوعاً ما من رؤيتي أتعرّض للكم على وجهي.
    Mais ma mère n'a plus l'habitude de me voir autant. Open Subtitles ليست معتادة على رؤيتي أكثر من يومين متتاليين
    Mais vous n'en aurez pas d'autre sans revenir me voir. Open Subtitles .لكنك لن تحصل عليها مُجددًا دون رؤيتي مُجددًا
    me voir échouer te rassure sur ta petite vie misérable ? Open Subtitles هل رؤيتي أفشل يشعرك بالتحسن بشأن حياتك الحزينة الكئيبة؟
    Ôte-toi de là. Ôte ta tête. Il doit me voir. Open Subtitles تحرّك، حرّك رأسك، عليه رؤيتي مرحبًا، أيها الرئيس
    Depuis le temps que t'es sorti, c'est là que tu viens me voir ? Open Subtitles منذ متى وأنت في الديار ؟ ولم تأتي إلاّ الآن لرؤيتي
    J'imagine que si tu es venu me voir, c'est que tu perds les pédales. Open Subtitles أنا غامرت لتخمين سبب مجيئك لرؤيتي وهو أنك بدأت تفقد عقلك
    Ça doit être quelque chose d'important pour envoyer le directeur adjoint de la police pour venir me voir ici. Open Subtitles لابد أن يكون شئ ذو أهمية ضاغطة ليُحضر مساعد رئيس الشرطة كل هذه المسافة لرؤيتي
    Expliquez-moi pourquoi vous avez traversé une rivière pour me voir tirer. Open Subtitles أشرحي إلي لماذا عبرتِ نهراً لتشاهدينني يٌطلق النار علي
    Elle disait qu'elle ne voulait plus jamais me voir, et trois jours plus tard, elle est à ma porte, prête à m'épouser. Open Subtitles كانت تخبرني أنها لا تريد أن تراني مجددًا وبعد ثلاثة أيام، كانت تأتي إلى المنزل جاهزة للهرب معي
    Elle ne vient jamais me voir car elle me trouve manipulateur. Open Subtitles أنها لا تأتي لزيارتي لأنها تجدني متلاعباً جداً ؟
    Tu sais que tu aurais pu venir me voir en premier. Open Subtitles تعلمين ، بأنّه كان بإمكانكِ أن تلجأي إليّ أولاً
    Je pouvais entrer et sortir sans que personne de la maison puisse me voir. Open Subtitles كان بإمكاني الدخول و الخروج من دون أن يراني أفراد العائلة
    J'ai pensé que vous voudriez peut-être me voir en personne. Open Subtitles وقد اعتقدت انك قد توافق على مقابلتي شخصيا
    Pas ce soir. Le type de Princeton vient me voir. Open Subtitles لايمكننا فعل هذا الليلة سيأتون من برينستن لمقابلتي
    Mais souviens-toi, je t'ai laissé me voir manger de la pizza. Open Subtitles لكن تذّكري سمحت لك برؤيتي و أنا آكل البيتزا
    Elle venait me voir tous les jours, à la clinique. Open Subtitles إنها تأتي لتراني كل يوم في إعادة التأهيل
    Elle m'a appelé ce matin-là pour me dire qu'elle voulait me voir! Open Subtitles دَعتْني ذلك الصباحِ، قالَ هي أرادتْ رُؤيتي.
    Je ne sais pas ce qu'il y a dedans, mais ils sont content de me voir. Allez ! Open Subtitles لا أعرف ما بداخلها , لكنهم كانوا سعداء جدا لرؤيتى
    Tu aurais du me voir tout à l'heure quand j'essayais de lui apprendre à se servir du distributeur de glaçon. Open Subtitles كان يتعين ان تريني في وقت سابق وانا احاول ان اعلمه كيف يستخدم جهاز صناعة الثلج
    Tu sais, elle m'a écrit pour demander à me voir, mais je, je n'ai jamais reçu sa lettre. Open Subtitles أرسلت لي طالبة لقائي لكنّي لم أتلقى رسائلها أبدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more