Qu'y a-t-il de si important que tu veuilles me voir ? | Open Subtitles | مالأمر المهم لتلك الدرجة .. حتى تطلب رؤيتي .. |
Mais il y a quelques semaines, il était en Europe, et il voulait me voir. | Open Subtitles | وبعد ذلك منذ اسابيع قليلة، كان في اوروبا، وقال انه يريد رؤيتي |
Tu n'a pas besoin de déposer plainte à chaque fois que vous voulez me voir. | Open Subtitles | تعلمين أنّه ليس عليكِ دفع دعوى في كلّ مرّة تريدين رؤيتي بها |
Il m'a dit qu'il ne pouvait pas rentrer et me voir parce que c'était fermé. | Open Subtitles | قال بأنّه لايمكنه أن يصعد لرؤيتي . لأن أوقات الزيارات قد انتهت |
Si c'était de la légitime défense, pourquoi n'es-tu pas venu me voir après coup ? | Open Subtitles | إذا كان دفاعاً عن النفس ، لماذا لم تأت إلي بعد ذلك؟ |
Je suis certain que ça a été difficile pour toi de me voir ainsi. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه كان صعبا عليك للغاية أن تراني بتلك الحال |
Non, tu voulais me voir mal à l'aise avant de demander ce que tu veux vraiment. | Open Subtitles | كلاّ، لقد أردت رؤيتي وأنا مرتبكةٌ وخائفة قبل أن تطلب منّي ماتريده حقاً |
Je pensais que ça ne te dérangerait pas de me voir être frappé au visage. | Open Subtitles | ظننتُ أنّكِ لن تُمانعي نوعاً ما من رؤيتي أتعرّض للكم على وجهي. |
Mais ma mère n'a plus l'habitude de me voir autant. | Open Subtitles | ليست معتادة على رؤيتي أكثر من يومين متتاليين |
Mais vous n'en aurez pas d'autre sans revenir me voir. | Open Subtitles | .لكنك لن تحصل عليها مُجددًا دون رؤيتي مُجددًا |
me voir échouer te rassure sur ta petite vie misérable ? | Open Subtitles | هل رؤيتي أفشل يشعرك بالتحسن بشأن حياتك الحزينة الكئيبة؟ |
Ôte-toi de là. Ôte ta tête. Il doit me voir. | Open Subtitles | تحرّك، حرّك رأسك، عليه رؤيتي مرحبًا، أيها الرئيس |
Depuis le temps que t'es sorti, c'est là que tu viens me voir ? | Open Subtitles | منذ متى وأنت في الديار ؟ ولم تأتي إلاّ الآن لرؤيتي |
J'imagine que si tu es venu me voir, c'est que tu perds les pédales. | Open Subtitles | أنا غامرت لتخمين سبب مجيئك لرؤيتي وهو أنك بدأت تفقد عقلك |
Ça doit être quelque chose d'important pour envoyer le directeur adjoint de la police pour venir me voir ici. | Open Subtitles | لابد أن يكون شئ ذو أهمية ضاغطة ليُحضر مساعد رئيس الشرطة كل هذه المسافة لرؤيتي |
Expliquez-moi pourquoi vous avez traversé une rivière pour me voir tirer. | Open Subtitles | أشرحي إلي لماذا عبرتِ نهراً لتشاهدينني يٌطلق النار علي |
Elle disait qu'elle ne voulait plus jamais me voir, et trois jours plus tard, elle est à ma porte, prête à m'épouser. | Open Subtitles | كانت تخبرني أنها لا تريد أن تراني مجددًا وبعد ثلاثة أيام، كانت تأتي إلى المنزل جاهزة للهرب معي |
Elle ne vient jamais me voir car elle me trouve manipulateur. | Open Subtitles | أنها لا تأتي لزيارتي لأنها تجدني متلاعباً جداً ؟ |
Tu sais que tu aurais pu venir me voir en premier. | Open Subtitles | تعلمين ، بأنّه كان بإمكانكِ أن تلجأي إليّ أولاً |
Je pouvais entrer et sortir sans que personne de la maison puisse me voir. | Open Subtitles | كان بإمكاني الدخول و الخروج من دون أن يراني أفراد العائلة |
J'ai pensé que vous voudriez peut-être me voir en personne. | Open Subtitles | وقد اعتقدت انك قد توافق على مقابلتي شخصيا |
Pas ce soir. Le type de Princeton vient me voir. | Open Subtitles | لايمكننا فعل هذا الليلة سيأتون من برينستن لمقابلتي |
Mais souviens-toi, je t'ai laissé me voir manger de la pizza. | Open Subtitles | لكن تذّكري سمحت لك برؤيتي و أنا آكل البيتزا |
Elle venait me voir tous les jours, à la clinique. | Open Subtitles | إنها تأتي لتراني كل يوم في إعادة التأهيل |
Elle m'a appelé ce matin-là pour me dire qu'elle voulait me voir! | Open Subtitles | دَعتْني ذلك الصباحِ، قالَ هي أرادتْ رُؤيتي. |
Je ne sais pas ce qu'il y a dedans, mais ils sont content de me voir. Allez ! | Open Subtitles | لا أعرف ما بداخلها , لكنهم كانوا سعداء جدا لرؤيتى |
Tu aurais du me voir tout à l'heure quand j'essayais de lui apprendre à se servir du distributeur de glaçon. | Open Subtitles | كان يتعين ان تريني في وقت سابق وانا احاول ان اعلمه كيف يستخدم جهاز صناعة الثلج |
Tu sais, elle m'a écrit pour demander à me voir, mais je, je n'ai jamais reçu sa lettre. | Open Subtitles | أرسلت لي طالبة لقائي لكنّي لم أتلقى رسائلها أبدًا. |