"meilleure partie" - Translation from French to Arabic

    • أفضل جزء
        
    • الجزء الأفضل
        
    • أفضل جزءِ
        
    • بدأنا الجزء
        
    • الجزء الجيّد
        
    • افضل جزء
        
    • وافضل جزء
        
    • جزء أفضل
        
    • لأفضل جزء
        
    Je garde un livre de souvenirs visuels de tout ce traitement surréaliste, et c'est la meilleure partie de l'histoire jusque-là. Open Subtitles أنا أحتفط بكتاب ذاكرة بصرية لكل هذه التجربة و هذا أفضل جزء من القصة حتى الآن
    Tu as convoqué tous tes éclaireurs ici pour l'ascension, mais tu as oublié la meilleure partie. Open Subtitles لقد إستدعيتِ جميع القادة هنا من أجل المعراج ولكنك أغفلتِ أفضل جزء
    J'espère qu'un jour, tu ne t'en voudras pas d'avoir raté Ia meilleure partie de ta vie. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّ يومَ واحد حيث تَستيقظَ وتُدركَ بأنك تَغيّبتَ عن أفضل جزء بالحياةِ
    La meilleure partie c'est qui n'est pas ici avec nous. Open Subtitles الجزء الأفضل يتعلق بمن غير مُتواجد معنا هُنا
    Je croyais que la meilleure partie c'était ici, maintenant avec nous. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ معيشة أفضل جزءِ حياتِكَ الآن، هنا مَعنا.
    Nous arrivons juste à la meilleure partie. Vous ne voudriez pas partir maintenant. Open Subtitles لقد بدأنا الجزء الممتع للتو لا أريدك أن تضطر للمغادرة الآن
    Pour Rowan, la meilleure partie, comment il exerce son contrôle sur elle . Open Subtitles بالنسبة لروان هذا أفضل جزء كيف هو يفرض سيطرته عليها
    Et la meilleure partie c'est quand il t'a renversée et que tout le monde a applaudi. Open Subtitles و أفضل جزء هو عندما إنحنا بكِ و الجميع بدأ بالتصفيق
    - Mais c'est la meilleure partie juste avant que le roi Joffrey soit empoisonné. Open Subtitles ولكن هذا هو أفضل جزء قبل أن يسمم الملك جوفري.
    Tu étais la meilleure partie de la saison du flashback des années 1800 de Nouvelle Orléans. Open Subtitles ياإلهي لقد كنتَ أفضل جزء في إرتجاعِ موسم نيو أورلينز 1800
    Je ne veux pas que tu regardes en arrière et réalises que tu as manqué la meilleure partie de l'année de terminale. Open Subtitles لا أودّك أن تنظري للوراء فتتبيّني أنّك فقدتِ أفضل جزء بعام التخرّج
    Pour ma mère, c'était la meilleure partie du réveil. Open Subtitles بالنسبة لأميّ، كان هذا أفضل جزء من الأستيقاظ
    La meilleure partie de moi est cachée et tu dois faire la même chose. Open Subtitles أفضل جزء منّي مخفي بشكل جيد وأنت يجب أن تعملي نفس الشئ
    Vous ne pouvez pas partir là. Vous allez rater la meilleure partie : Open Subtitles أوه، لا يمكنك المغادرة الآن ستفوتين الجزء الأفضل
    C'est la meilleure partie. Open Subtitles أنت لا تعلم هذا الجزء ؟ ذلك هو الجزء الأفضل
    Ça doit représenter la meilleure partie de ma vie. Open Subtitles أَفترضُه فقط يُمثّلُ أفضل جزءِ حياتِي.
    C'est la meilleure partie. Open Subtitles أوه، هذا أفضل جزءِ.
    Nous arrivons juste à la meilleure partie. Vous ne voudriez pas partir maintenant. Open Subtitles لقد بدأنا الجزء الممتع للتو لا أريدك أن تضطر للمغادرة الآن
    Eh bien, la meilleure partie de posséder un cirque est que vous pouvez transporter un canon sur les lignes de l'État. Open Subtitles حسناً، الجزء الجيّد من إمتلاك السيرك، هو بوسعك الإستفادة من المدفع للهروب عبر الحدود.
    Les emmener à l'école est la meilleure partie de ma journée. Open Subtitles اخذ الاولاد الى المدرسة هو افضل جزء في يومي
    Et la meilleure partie est, que j'ai une réduction de 30% sur les prix déjà bas. Open Subtitles وافضل جزء هو انني سأحصل على ‪%‬30 كخصم إضافي
    Il ne peut pas y avoir de meilleure partie. Open Subtitles هناك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ a جزء أفضل.
    Il est oriente pour mon travail pour la meilleure partie d'une année. Open Subtitles انه تم تتحين الفرصة لبلدي وظيفة لأفضل جزء من السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more