"membres du groupe d'experts" - Translation from French to Arabic

    • أعضاء فريق الخبراء
        
    • أعضاء الفريق
        
    • أعضاء من فريق الخبراء
        
    • الأعضاء في فريق الخبراء
        
    • أعضاء في فريق الخبراء
        
    • أعضاء من الفريق
        
    • تعيين فريق الخبراء
        
    • عضوا فريق الخبراء
        
    • ﻷعضاء فريق الخبراء
        
    • بفريق الخبراء
        
    • بأعضاء فريق الخبراء
        
    • أعضاء فريق الاعتماد
        
    • للعمل ضمن فريق الخبراء
        
    • خبراء الفريق
        
    • أعضاء فريق خبراء
        
    Ce questionnaire devrait être adressé aux membres du Groupe d'experts au second semestre de l'année 2003. UN ومن المتوقع أن يرسل هذا الاستبيان إلى أعضاء فريق الخبراء في وقت لاحق من عام 2003.
    Les membres du Groupe d'experts ont été invités à étudier une éventuelle participation; une présentation détaillée a été faite le 8 août. UN وقد شُجِّع أعضاء فريق الخبراء على النظر في المشاركة؛ وقدم عرض مفصل في إطار حلقة عمل في 8 آب/أغسطس.
    Consultations en ligne pour le recueil des commentaires des membres du Groupe d'experts. UN مشاورات بالاتصال الحاسوبي المباشر لتلقّي التعليقات من أعضاء فريق الخبراء.
    Examen des procédures administratives régissant la sélection des membres du Groupe d'experts multidisciplinaire UN الهيكل الإقليمي لفريق الخبراء المتعدد التخصصات واستعراض الإجراءات الإدارية لاختيار أعضاء الفريق
    Plusieurs membres du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques ont participé à ces deux manifestations et contribué aux documents présentés. UN وفي كلا المؤتمرين، ساهم عدة أعضاء من فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة بتقديم ورقات.
    Les membres du Groupe d'experts décideraient de la participation des entités non gouvernementales. UN وسوف يتفق الأعضاء في فريق الخبراء على مسألة مشاركة الهيئات غير الحكومية.
    En outre, le BSCI a consulté des membres du Groupe d'experts chargé d'évaluer l'efficacité des activités et du fonctionnement du TPIR et du TPIY. UN وبالإضافة إلى ذلك استشار مكتب خدمات المراقبة الداخلية أعضاء في فريق الخبراء.
    De nombreux membres du Groupe d'experts ont activement contribué en fournissant des exemples, des éléments rédactionnels et des observations. UN وشارك العديد من أعضاء فريق الخبراء مشاركة نشطة عن طريق سَوق أمثلة وتقديم مشاريع نصوص وتعليقات.
    membres du Groupe d'experts des pays les moins avancés au 11 octobre 2011 UN أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    membres du Groupe d'experts des pays les moins avancés au 11 décembre 2010 UN أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في 11 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Un sous-groupe composé de membres du Groupe d'experts devrait être mis sur pied pour assister la Division de statistique dans cette tâche. UN وينبغي أن يشكِّل أعضاء فريق الخبراء فريقاً فرعياً لمساعدة الشعبة الإحصائية في هذا العمل.
    Les membres du Groupe d'experts ont jugé cette diversité particulièrement enrichissante. UN وقد رأى أعضاء فريق الخبراء في هذا التنوع إثراءً كبيراً.
    Les membres du Groupe d'experts pourraient être consultés sur demande. UN وعند الطلب يمكن أن يتاح للتشاور أعضاء فريق الخبراء.
    Il me plaît de vous féliciter pour les efforts fournis par vous-mêmes et par les membres du Groupe d'experts. UN وأود أن أهنئكم على جهودكم الخاصة والجهود التي بذلها أعضاء فريق الخبراء.
    L'organisation a aussi réuni de manière informelle les membres du Groupe d'experts afin de poursuivre la discussion sur l'application des règles dans chaque pays; UN ودعت المنظمة بصورة غير رسمية أعضاء فريق الخبراء للاجتماع من أجل إجراء مناقشات إضافية حول التنفيذ على الصعيد القطري؛
    Des membres du Groupe d’experts ont observé que la zone semblait être sous le contrôle du CNDP. UN ولاحظ أعضاء الفريق أن المنطقة تخضع لسيطرة المؤتمر الوطني حسبما يبدو.
    Les membres du Groupe d'experts se sont rendus dans plusieurs pays d'Afrique et d'Asie afin de recueillir les observations des différentes parties prenantes. UN وقام أعضاء الفريق بزيارة عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا لجمع تصورات جميع أصحاب المصلحة لبرنامج العمل.
    Des membres du Bureau du Comité ainsi que plusieurs membres du Groupe d'experts y ont participé. UN وقد شارك في هذه الحلقة عدد من أعضاء مكتب العلم والتكنولوجيا إلى جانب عدة أعضاء من فريق الخبراء.
    S'agissant du Comité de la science et de la technologie, les pays développés Parties y consacrent quelques efforts via leurs ressortissants membres du Groupe d'experts. UN وأما لجنة العلم والتكنولوجيا فالبلدان المتقدمة الأطراف تكرس لها جهوداً يبذلها مواطنوها الأعضاء في فريق الخبراء.
    Je tiens à vous informer que j'ai nommé les experts suivants membres du Groupe d'experts : UN وأود إبلاغكم بأنني عينت الخبراء التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء:
    Réunion du groupe d'experts (5 membres du Groupe d'experts multidisciplinaire et du Bureau, + 10 experts (2 par région)) UN اجتماع فريق الخبراء (5 أعضاء من الفريق والمكتب زائداً 10 خبراء (خبيران من كل إقليم)
    La nomination des membres du Groupe d'experts n'a pas encore été confirmée. UN تنتظر العملية المختلطة إقرار تعيين فريق الخبراء
    e) Exposé no 5 : Cadre et options (chap. 5) (présenté par L. Kimball et A. Simcock, membres du Groupe d'experts). UN (هـ) العرض 5: إطار العمل والخيارات (الفصل 5)، قدمه عضوا فريق الخبراء: ل. كيمبال و أ.
    7. Les membres du Groupe d'experts devraient inclure, dans leurs conclusions, une évaluation des effets de la course aux armements classiques sur les perspectives de désarmement. UN " ٧ - وينبغي ﻷعضاء فريق الخبراء أن يضموا إلى نتائجهم ما أجروه من عمليات تقييم ﻵثار سباق التسلح التقليدي على احتمالات نزع السلاح.
    11. À sa 3e séance, le 19 juillet 2005, le Comité a rencontré les membres du Groupe d'experts pour envisager avec eux le programme de travail de leur groupe. UN 11 - وفي جلستها الثالثة المعقودة في 19 تموز/يوليه 2005 التقت اللجنة بفريق الخبراء لمناقشة برنامج عمل الفريق.
    Liste des membres du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité UN قائمة بأعضاء فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Il sera versé aux membres du Groupe d'experts et à ceux des équipes spéciales des honoraires conformément aux dispositions réglementaires en vigueur à l'ONU; UN وسيتقاضى أعضاء فريق الاعتماد وفرق التقييم أجورهم وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة؛
    En conséquence, je souhaite vous informer que j'ai reconduit dans leurs fonctions les personnes suivantes comme membres du Groupe d'experts, pour une période allant jusqu'au 21 décembre 2006 : UN وبناء عليه، أود إبلاغكم أني أعدت تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم للعمل ضمن فريق الخبراء لفترة تنتهي في 21 كانون الأول/ديسمبر 2006:
    De même, les membres du Groupe d'experts sur le Libéria bénéficient de services d'appui fournis par la Mission des Nations Unies au Libéria. UN كذلك، يتلقى خبراء الفريق المعني بليبيريا دعماً من بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    Les membres du Groupe d'experts de haut niveau en matière d'achats poursuivent leurs travaux en coopérant directement avec la direction et le personnel de la Division des achats et des transports pour mener à bien cette réforme dans les meilleurs délais. UN ويواصل أعضاء فريق خبراء المشتريات الرفيع المستوى العمل مباشرة مع اﻹدارة والموظفين التابعين لشعبة المشتريات والنقل بغية إنجاز اﻹصلاح على وجه السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more