Cependant nous pensons que, dans la période intérimaire, le mandat de tous les membres supplémentaires du Conseil de sécurité devrait faire l'objet d'un examen périodique. | UN | بيد أننا نعتقد أنه ينبغي ، في الفترة الفاصلة، أن تخضع ولايات أي أعضاء إضافيين في مجلس اﻷمن لاستعراضات دورية. |
Indemnité journalière de subsistance pour 5 membres supplémentaires (2 réunions d'avant session pendant 1 semaine, en 2013) | UN | بدل الإقامة اليومي لصالح 5 أعضاء إضافيين من أجل لاجتماع فيما قبل الدورة لمدة أسبوع مرتين عام 2013 |
Je vais d'abord procéder au tirage au sort de deux membres parmi les cinq membres supplémentaires de la Commission élus parmi les États d'Afrique. | UN | أولاً، أبدأ بسحب القرعة لعضوين من بين الأعضاء الإضافيين الخمسة في اللجنة من بين الدول الأفريقية. |
Le Président et le Vice-Président ne participeront plus aux deux groupes et des membres supplémentaires ainsi que des suppléants seront désignés. | UN | وسوف لن يشارك الرئيس ونائب الرئيس بعد هذا التاريخ في أي من فريقي المحكمة، وسيجري تعيين الأعضاء الإضافيين والأعضاء المناوبين. |
2. Prie le Conseil économique et social d'élire les membres supplémentaires à la reprise de sa session d'organisation de 2007. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضوين الإضافيين في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2007. |
Recrutement de 450 membres supplémentaires du Service de police du Kosovo au titre de la police frontalière qui devrait atteindre son effectif intégral de 1 400 membres | UN | تعيين 450 فردا إضافيا في شرطة الحدود الدولية والداخلية التابعة لدائرة شرطة كوسوفو بحد أقصى للقوام قدره 400 1 |
2008-2009 (estimation) : 40 États membres supplémentaires | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: 40 دولة عضوا إضافية |
Nomination de membres supplémentaires du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti | UN | تعيين عضوين إضافيين في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي |
2012 (estimation) : 600 membres supplémentaires | UN | تقديرات عام 2012: 600 فرد إضافي |
Nous pensons que l'élection par l'Assemblée générale de sept membres supplémentaires du Comité constitue un mécanisme de compensation géographique pour les régions exclues du Comité, ou sous-représentées dans sa composition d'ensemble. | UN | ونحن ندرك بأن قيام الجمعية العامة باختيار سبعة أعضاء إضافيين يشكل آلية للتعويض الجغرافي بالنسبة لتلك المناطق التي تستثنى أو تمثل تمثيلا ناقصا في مجمل التمثيل العام في اللجنة. |
Indemnité de subsistance des cinq membres supplémentaires participant aux réunions du groupe de travail de présession pendant une semaine deux fois par an | UN | بدل إقامة يومي ل٥ أعضاء إضافيين لمدة أسبوع من الجلسات السابقة للدورة مرتين في السنة |
iv) Délai pour demander le regroupement et pour étendre ce dernier à des membres supplémentaires du groupe | UN | `4` وقت تقديم طلب التجميع ووقت ضم أعضاء إضافيين من المجموعة إليه |
Le même principe, a-t-on ajouté, devrait s'appliquer à l'extension du regroupement à des membres supplémentaires du groupe. | UN | وأُضيف أن المبدأ نفسه ينبغي أن يُطبّق على ضم أعضاء إضافيين من المجموعة إلى التجميع الموضوعي. |
2. Prie le Conseil économique et social d'élire les membres supplémentaires à la reprise de sa session d'organisation de 2011.* | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب الأعضاء الإضافيين في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2011. |
2. Prie le Conseil économique et social d'élire les membres supplémentaires à la reprise de sa session d'organisation de 2005. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب الأعضاء الإضافيين في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2005. |
2. Prie le Conseil économique et social d'élire les membres supplémentaires à la reprise de sa session d'organisation de 2005. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب الأعضاء الإضافيين في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2005. |
2. Prie le Conseil économique et social d'élire les membres supplémentaires à la reprise de sa session d'organisation de 2006. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضوين الإضافيين في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2006. |
À son avis, les incidences du déploiement de 30 membres supplémentaires de la police civile seront compensées par le retard important que connaîtra le déploiement de Volontaires des Nations Unies. | UN | وترى اللجنة أن أثر وزع اﻟ ٣٠ فردا إضافيا من أفراد الشرطة المدنية سيقابل بتأخير ملموس في وزع متطوعي اﻷمم المتحدة. |
2010-2011 (objectif) : 40 États membres supplémentaires | UN | الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: 40 دولة عضوا إضافية |
Nomination de membres supplémentaires du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti | UN | تعيين عضوين إضافيين في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي |
2013 (objectif) : 400 membres supplémentaires | UN | الهدف لعام 2013: 400 فرد إضافي |
membres supplémentaires de la formation Sierra Leone du Conseil de sécurité (A/RES/1645(2005)] | UN | الأعضاء الإضافيون في التشكيلة المخصصة لسيراليون (وفقا للفقرة 7 من القرارين 60/180 و 1645 (2005)) |
membres supplémentaires de la formation Guinée-Bissau | UN | أعضاء إضافيون في تشكيلة غينيا - بيساو (وفقا للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005)) |
La nomination des 13 membres supplémentaires de la Commission a été entachée d'irrégularités qui ont mis en péril l'indépendance de l'institution. | UN | وشابت عملية تعيين 13 عضوا إضافيا في لجنة الحقيقة والمصالحة مخالفات أثرت في استقلاليتها كمؤسسة. |
Le Comité a accueilli 23 membres supplémentaires ces dix dernières années, pour atteindre 87. | UN | فقد رحبت اللجنة بعضوية 23 عضواً إضافياً في هذا العقد مما وصل بالعضوية إلى 87 عضواً. |
:: Recrutement de 450 membres supplémentaires du Service de police du Kosovo au titre de la police frontalière qui devrait atteindre son effectif intégral de 1 400 membres | UN | :: تعيين 450 ضابطا إضافيا في قوة الشرطة المعنية بالحدود والخطوط الفاصلة بين الأقاليم بحيث تبلغ تلك القوة قوامها الكامل البالغ 400 1 فردا |