menaces contre la paix et la sécurité internationales : sécurisation des frontières : lutte contre le trafic et la circulation illicite | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين: تأمين الحدود في وجه أنشطة الاتجار والتنقل غير المشروعة عبر الحدود |
7351e séance menaces contre la paix et la sécurité internationales | UN | الجلسة 7351 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين |
menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية |
menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان من جرَّاء الأعمال الإرهابية |
La criminalité transnationale organisée favorise certaines des pires menaces contre la paix et la sécurité internationales. | UN | إنَّ الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تسهّل العديد من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين. |
menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية |
menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
menaces contre la paix ET LA SÉCURITÉ INTERNATIONALES RÉSULTANT D'ACTES DE TERRORISME | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين |
menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين بسبب الإرهاب |
menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
menaces contre la paix ET LA SÉCURITÉ INTERNATIONALES | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين |
6247e séance menaces contre la paix et la sécurité internationales causées par des actes terroristes | UN | الجلسة 6247 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
Un avis consultatif de la Cour internationale de Justice clarifierait l'obligation de soumettre au Conseil de sécurité les questions impliquant le recours à la force face à des menaces contre la paix et la sécurité. | UN | وذكرت أن صدور فتوى من محكمة العدل الدولية سيوضح الالتزام بأن تُحال إلى مجلس الأمن المسائل التي تنطوي على استخدام القوة ردا على التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن. |
6390e séance menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الجلسة 6390 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
menaces contre la paix et la sécurité internationales | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية |
menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme | UN | الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية |
Réaffirmant que le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations constitue l'une des plus graves menaces contre la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل واحدا من أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن، |
2. menaces contre la paix et la sécurité internationales | UN | 2 - الأخطار التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان |
La question intitulée < < La situation en Amérique centrale : menaces contre la paix et la sécurité internationales et initiatives de paix > > a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-huitième session de l'Assemblée générale, en 1983, à la demande du Gouvernement nicaraguayen (A/38/242). | UN | أدرج البند المعنون " الحالة في أمريكا الوسطى: الأخطار التي تُهدد السلم والأمن الدوليين ومبادرات السلم " في جدول أعمال الدورة الثامنة والثلاثين للجمعية العامة المعقودة في عام 1983، بناء على طلب حكومة نيكاراغوا (A/38/242). |
Et, pourtant, nous avons ce projet de résolution qui parle de menaces contre la paix et la sécurité internationales. | UN | وبالرغم من ذلك لدينا هذا القرار الذي يتكلم عن التهديدات للسلام والأمن الدوليين. |
On a demandé de plus en plus à l'ONU d'intervenir face à ces menaces contre la paix et la sécurité internationales. | UN | وتزايد الطلب على الأمم المتحدة للتدخل فيما يتعلق بتلك التهديدات للسلم والأمن الدوليين. |
6. Condamner fermement tout acte de terrorisme, quel qu'en soit le motif, la cible et l'auteur, comme étant l'une des plus graves menaces contre la paix, la démocratie et la sécurité. | UN | 6 - التنديد الشديد اللهجة بجميع الأفعال الإرهابية مهما كانت دوافعها، وأنى تكون، ومهما يكن مرتكبوها، باعتبارها أحد أخطر التهديدات التي تواجه السلم والديمقراطية والأمن. |
114. menaces contre la paix et la sécurité internationales causées par des actes terroristes (voir S/2001/15/Add.37, 39 et 46; voir également S/1998/44/ Add.32). | UN | 114- التهديدات ضد السلام والأمن الدوليين التي تتسبب فيها الأعمال الإرهابية (انظر S/2001/15/Add.37، 39 و 46؛ انظر أيضا S/1998/44/Add.32). |
À l'issue de nos recherches et de nos consultations, nous avons le sentiment que nous vivons une époque où les menaces contre la paix et la sécurité internationales sont plus imbriquées que jamais et où les forts et les faibles sont tout aussi vulnérables. | UN | وقد أوضحت بحوثنا ومشاوراتنا أن عصرنا تترابط فيه بصورة لم يسبق لها مثيل تهديدات السلم والأمن الدوليين وسرعة التأثر المتبادلة بين الضعفاء والأقوياء. |
À son avis, il est indispensable que l'Organisation soit en mesure de faire face aux menaces contre la paix et la sécurité internationales, y compris en lançant, le cas échéant, de nouvelles opérations de maintien de la paix. | UN | وترى اللجنة الخاصة أن من المهم للغاية أن يكون في مستطاع اﻷمم المتحدة الاستجابة لكل ما يهدد السلم واﻷمن الدوليين، على أن يشمل ذلك القيام بعمليات لحفظ السلام في المستقبل عند الضرورة. |
A. menaces contre la paix et la sécurité | UN | ألف - المخاطر التي تهدد السلام والأمن |
La domination coloniale et étrangère, l’intervention, le terrorisme international, le fait de causer délibérément de graves dommages à l’environnement constituent autant de menaces contre la paix et la sécurité internationales. | UN | وهو يعتبر أن الحكم الاستعماري واﻷجنبي، وتدخﱡل الدول، واﻹرهاب الدولي، وتعمد إلحاق اﻷذى الخطير بالبيئة كلها أمور تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين. |