"mensonge" - French Arabic dictionary

    mensonge

    noun

    "mensonge" - Translation from French to Arabic

    • الكذب
        
    • الكذبة
        
    • كذب
        
    • الأكاذيب
        
    • كذبه
        
    • أكاذيب
        
    • تكذب
        
    • كاذب
        
    • كذبة
        
    • الكذبه
        
    • بالكذب
        
    • كذباً
        
    • كذبت
        
    • كذبتك
        
    • أكذب
        
    Même le mensonge le plus con peut avoir de terribles conséquences. Open Subtitles حتّى الحمقى من الكذب يُمكن أن تكون عواقبها وخيمة
    Mais je savais que ce mensonge ne l'occuperait pas longtemps. Open Subtitles لكنّي عرفت ذلك الكذب ما كان سيحتجزه طويلا.
    Et quand les enfants de ce pauvre Blanc pleurent d'être éternellement affamés, il les nourrit de ce même mensonge pervers. Open Subtitles وحين يبكي أطفال الرجل الأبيض الفقير من الجوع ولا يشعرون بالرضى، يعود لإطعاهم ذات الكذبة اللعينة،
    Le prochain mensonge qui sort de ta bouche sera le dernier. Open Subtitles الكذبة القادمة التي ستخرج من شفتيك ستكون الاخيرة لك
    Eh bien, le jeu n'est pas Vérité ou Action ou mensonge. Open Subtitles حسناً ، اللعبة ليست حقيقة أم تحدي أم كذب
    Je ne sais pas quel mensonge elle t'a raconté, mais elle se soucie seulement de l'argent et des statuts. Open Subtitles لا أدري ما الأكاذيب التي أخبرتكِ بها تلك الفتاة ولكنها لا تهتمّ سوى بالمال والمرتبة
    Même si c'est un mensonge, je devais être honnête avec elle. Open Subtitles حتى لو كانت كذبه يجب ان اكون صريحاً معها
    Alors... si vous détectez le moindre mensonge, vous me le dites. Open Subtitles لذا ، عندما يضيء جهاز كاشف الكذب ، أخبريني
    Maintenant, la vérité est encore pire que n'importe quel mensonge ! Open Subtitles والان الحقيقة اسوء من الكذب حتي لا استطيع تأليفها
    Vous avez un talent naturel pour le mensonge, mais pas la jugeote pour que ça marche. Open Subtitles لديكِ موهبة فطريّة في الكذب لكن ليس ما يكفي من الذكاء لإدراك الأمر
    Je crois que le mensonge a sauve le mariage. Allez. Open Subtitles اعتقد ان الكذب انقظ زواجنا هيا انتي تعلمين
    Devant un jury. Je prendrais un détecteur de mensonge devant lui. Open Subtitles هذا بالنسبة للمُحلفين، سأقبل باختبار كشف الكذب أمامه هو
    Si vous répétez ce mensonge à qui que ce soit, je vous ferai souffrir. Open Subtitles لو كررتي هذه الكذبة لأي شخص في أي مكان سأقوم بإيذائك
    J'ai porté ce mensonge comme quoi il sera dans le showcase. Open Subtitles لقد كنت أحمل هذه الكذبة بأنه سيكون في العرض
    Ces outsiders ont vu le mensonge au cœur de l'économie. Open Subtitles هؤلاء الدخلاء رأوا الكذبة الضخمة في قلب الاقتصاد
    Elle sentira un mensonge sur moi à un mille de distance. Open Subtitles وقالت انها سوف رائحة كذب علي بعد ميل واحد.
    Tu as dit que tu avais la classe C'était un mensonge Open Subtitles تدْعو نفسك من الطبقة الراقية ذلك كَانَ فقط كذب
    Mais ce qu'on avait était entièrement basé sur le mensonge. Open Subtitles ولكن ما كان بيننا كان مبنيا على الأكاذيب
    Maintenant je sais que tout ce qu'il dit ou qu'il a dit est un mensonge Open Subtitles الآن أعلم بأنّ كلّ ما يقوله أو كلّ ما سيقوله هو كذبه
    Dites-moi, est-ce que ma mère est vraiment là, ou est-ce juste un autre mensonge d'Enos ? Open Subtitles قل لي، أمي حقا هنا، أو غير هذا واحد آخر من أكاذيب أنوس؟
    Ce n'est pas un mensonge car ça ne vous convient pas. Open Subtitles كون كلامها لا يؤيد نظريتك لا يعني أنها تكذب
    Si on vous dit qu'un porc ne mange pas les doigts, c'est un mensonge. Open Subtitles كل من يقول لك إن امرأة لن تقضم إصبعاً فهو كاذب
    Hier, l'homme qui qualifie l'Holocauste de mensonge a parlé depuis cette tribune. UN بالأمس، تحدث من على هذه المنصة الرجل الذي يصف محرقة اليهود بأنها كذبة.
    Du coup, je continue à croire à ce mensonge de merde qui dit qu'une relation va en s'améliorant et... Open Subtitles لهذا دائما استمر فى عيش الكذبه ان العلاقات تتطور و تتحسن
    T'es peut-être à l'aise avec le mensonge que tu le crois. Open Subtitles ربما انك ترتاح اكثر بالكذب اكثر مما تفكر
    Si ça n'est pas un mensonge, comme je l'imagine, pourquoi votre piété prévaudrait-elle sur ma déférence ? Open Subtitles إن يكن هذا كذباً كما أتوقع شيوعاً ما الذي يعطيك التقوى لإحترامي ؟
    Tu ressembleras à une femme rancunière prise dans le mensonge d'une grossesse qui n'a jamais existée. Open Subtitles سوف تبدين مثل إمرأة مُستاءة التى كذبت بشــأن حمـــلها والذي لم يحدث أبـــداً
    Pourquoi tu ne fais rien? Ne tue pas ces gens pour couvrir ton mensonge. Open Subtitles لم لا تفعل شيئاً.ألغ العملية لا تقتل هؤلاء الناس لتخفي كذبتك
    J'ai passé la nuit à cogiter, j'ai inventé ce mensonge pour la dissuader de partir. Open Subtitles ثم قضيت الليل طوله أفكر قررت أن أكذب حتى لا تعود للدير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more