"mentiez" - Translation from French to Arabic

    • تكذب
        
    • تكذبين
        
    • ستكذبين
        
    • كذبتي
        
    Donc vous mentiez quand vous avez confessé les meurtres ? Open Subtitles اذن هل كنت تكذب عندما اعترفت بإرتكابك للجرائم؟
    Vous n'etes pas franc en ce moment, et ça m'énerve sérieusement que vous mentiez. Open Subtitles وأعرف بأنك لست صريح معي الآن والذي يزعجنى حقا أنك تكذب
    Mais les faits sont les mêmes, convainquez moi que vous ne mentiez pas en 2008... je pourrais peut-être vous aider à rétablir votre réputation. Open Subtitles لكن الحقيــقة الباقيــة، إذا أمكنك إقنــاعي بأنك لم تكــن تكذب سنة 2008. فربمــا أكــون قـادرا لأبرئ إسمــك.
    Ils vont vous demander quand vous mentiez, à l'époque ou maintenant. Open Subtitles سيسألونكِ إن كنتِ تكذبين حينها أم أنكِ تكذبين الآن
    Si vous couchez avec lui, cela paraît plausible que vous mentiez pour le protéger. Open Subtitles إن كنتِ على علاقة جسدية معه، فسيبدو من الأرجح أنكِ تكذبين لحمايته
    Vous mentiez à propos de l'avoir lui en premier lieu. Open Subtitles بل كنت تكذب بشأن حصولك عليه كشاهد ، في المقام الأول
    Avant que vous mentiez encore une fois à un agent fédéral, vous pourriez m'avoir les noms de ces chauffeurs ? Open Subtitles قبل أن تكذب مرة اخرى على عميل فيديرالي مارأيك بأن تأتيني بأسماء السائقين ؟
    Le fait que vous mentiez veut dire que vous connaissez ce gars ou où est-ce qu'il traîne en ville. Open Subtitles حقيقة أنّك تكذب تعني أنّك تعرف هذا الرجل أو مكان تواجده في المدينة.
    Je n'ai pas suggéré que vous mentiez, ni que vous êtes sur le point de rédiger une réclamation frauduleuse... mais pardonner moi, ça ressemble... un peu à de la connerie pour moi. Open Subtitles أنا لا أقترح أن تكذب أنك أوشكت أن تحفظ أدعاء محتال و لكن سامحنى أذا كانت تلك الأصوات
    Les choses seraient plus simples si vous ne me mentiez pas. Open Subtitles الأشياء سترحل بسهولة أكبر إذا لم تكذب عليّ.
    Comme je savais que vous mentiez quand vous avez dit que vous ne voudriez pas essayer de vous échapper. Open Subtitles كما عرفت انك كنت تكذب عندما قلت انك لن تحاول الهرب
    Lorsque vous avez donné un faux nom au gardien, vous mentiez ? Open Subtitles كنت تكذب، أليس كذلك؟ عندما أعطيت عامل المراكب اسم خطأ، كنت تكذب مرة أخرى؟
    Alors ça veut dire que vous avez mis la bombe dans ma voiture et vous mentiez quand vous étiez en train de le nier, mais maintenant vous dites la vérité, c'est ça ? Open Subtitles إذاً هذا يعني أنَّك وضعت القنّبله في سيّارتي، وكنت تكذب حيال ذلك عنّدما كنت تنكر ذلك، لكن تقول لي الحقيّقه الأن، أليس كذلك؟
    Vous ne mentiez pas. Ce sont de vraies beautés. Open Subtitles أنت بالتأكيد لم تكن تكذب هؤلاء جمبلات
    À moins que vous mentiez sur ce danger. Open Subtitles ما لم تكن تكذب بشأن أن المخيم في خطر
    Je dois envisager la possibilité que vous mentiez. Open Subtitles يجب أن أبقي، الاحتمال بأنك قد تكذب.
    Quand j'ai découvert que vous me mentiez, ça a fait mal, ok ? Open Subtitles عندما عرفتُ, أنكِ كنتِ تكذبين عليّ ذلك جرحنّي, حسنٌ؟
    - Je pensais que vous mentiez, ça aurait été idiot de me dire la vérité. Open Subtitles افترضتُ أنّكِ كنتِ تكذبين لأنّه سيكون من الحماقة إذا أخبرتِني بالحقيقة
    Vous ne mentiez pas, à la clinique, au sujet de votre mère, n'est-ce pas ? Open Subtitles لم تكوني تكذبين في العيادة عندما أخبرتِني عن والدتك، صحيح؟
    Kathy, vous ne mentiez pas. Open Subtitles كاثى لقد كنتى تكذبين هذه الفطيرةِ لذيذةُ نعم الفطيره جيده جدا
    Intéressant que vous me mentiez si tôt dans notre collaboration . Open Subtitles أمر مُثير للإهتمام أنّكِ ستكذبين عليّ في بداية تعارفنا على بعض.
    Et si vous mentiez sur d'autres choses ? Open Subtitles على ماذا كذبتي ايضا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more