"merci de demander" - Translation from French to Arabic

    • شكراً لسؤالك
        
    • شكراً على السؤال
        
    • شكراً على سؤالك
        
    • شكرا على السؤال
        
    • شكرا لسؤالك
        
    • شكراً على سؤالكِ
        
    • شكرًا على السؤال
        
    • شكرًا على سؤالك
        
    • شكرا للسؤال
        
    • شكرًا لسؤالك
        
    Merci de demander, professeur. Open Subtitles أوه، شكراً لسؤالك يا بروفيسور، قد تم تجنيدي
    Merci de demander. Je cherche un truc qui a dû tomber du ciel il y a un mois à peu près, mais pas une bombe. Open Subtitles شكراً لسؤالك ، هناك شئٌ آخر كنت أبحث عنه لقدسقطمن السماءمنذ قرابةالشهر،لكنه ليسقنبلة.
    On s'en sort bien. Merci de demander. Open Subtitles نحن نجتاز الأمر، شكراً على السؤال.
    Non, j'ai trouvé ma pilule. Merci de demander, papa. Open Subtitles كلا, وجدت حبوب منع الحمل, شكراً على سؤالك يا أبي
    Son mari actuel, mais Merci de demander. Open Subtitles زوجها الحالي ولكن شكرا على السؤال
    Merci de demander. Tu veux dire la transplantation de Minnick ? Open Subtitles شكرا لسؤالك - تقصدين ، جراحة (مينك) لزرع العضو؟
    Ca va. Merci de demander. Open Subtitles كلاّ، أنا بأحسن حال شكراً على سؤالكِ
    Merci de demander. Open Subtitles شكرًا على السؤال.
    Mais Merci de demander. Open Subtitles ولكن شكرًا على سؤالك
    J'ai perdu mon bipeur quand on m'a percutée. - Mais je vais bien, Merci de demander. Open Subtitles حسناً ، لقد فقدت جهاز النداء عندما تعرضت لحادث سير في شارع تشارلز ، ولكنني بخير ، شكراً لسؤالك عني
    Je vais bien aussi, Merci de demander. Open Subtitles حسناً، وأنا بخير أيضاً شكراً لسؤالك.
    C'était fabuleux. Merci de demander. Open Subtitles لقد ، لقد كان رائعاً شكراً لسؤالك
    je vais bien maintenant, Merci de demander. Open Subtitles أنـا علي مايرام الأن ، شكراً لسؤالك.
    Elle est sortie de l'hôpital. Merci de demander. Open Subtitles لقد خرجت من المستشفى شكراً على السؤال
    Très mal. Merci de demander. Open Subtitles بشكل سيء جداً شكراً على السؤال
    Oui, Monsieur. Merci de demander. Open Subtitles بشكل رائع , سيدي شكراً على السؤال
    J'ai un peu faim. Merci de demander. Open Subtitles أنا جائع قليلاً، شكراً على سؤالك
    Merci de demander, jeune homme. Open Subtitles شكراً على سؤالك أيها الشاب الصغير.
    Elle est entre de bonnes mains, Merci de demander. Open Subtitles إنها في يدي أمينة لكن شكراً على سؤالك
    Merci de demander. Café léger, avec deux sucres. Open Subtitles شكرا على السؤال قهوة خفيفة، بملعقتي سكر
    Merci de demander. Open Subtitles شكرا على السؤال.
    Très bien. Merci de demander. Open Subtitles أنا بخير، شكرا لسؤالك.
    Oui monsieur, Merci de demander. Open Subtitles سيدي الرئيس ؟ نعم سيدي شكرا لسؤالك
    Oh, nickel. Merci de demander. Open Subtitles أنا بأفضل حال , شكراً على سؤالكِ
    Oui, Merci de demander, monsieur. Open Subtitles ـ أجل سيّدي، شكرًا على السؤال
    Merci de demander. Open Subtitles شكرًا على سؤالك
    Non, moi, ça va. Merci de demander. - Et vous autres ? Open Subtitles لا، انا بخير شكرا للسؤال هل الجميع بخير؟
    Moi aussi je vais bien. Merci de demander. Open Subtitles أنا أيضًا بخير، شكرًا لسؤالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more