"merci mon dieu" - Translation from French to Arabic

    • حمداً لله
        
    • الحمد لله
        
    • حمدًا لله
        
    • حمداً للرب
        
    • الحمدلله
        
    • حمدا لله
        
    • والحمد لله
        
    • شكرا لله
        
    • إشكرْ الله
        
    • الشكر لله
        
    • شكرا للرب
        
    • شكراً لله
        
    • الحمدالله
        
    • شكرا يا الهي
        
    • حمدًا للسماء
        
    Merci mon Dieu nous avons une caméra ! Open Subtitles حمداً لله اننا حصلنا على الة تصوير فيديو
    Oh, Merci mon Dieu tu vas bien. On t'a cherché partout. Open Subtitles حمداً لله أنك بخير ، لقد . بحثنا عنك بكل مكان
    Merci mon Dieu pour ces sacs. Il a beaucoup d'affaires. Open Subtitles الحمد لله لهذه الحقائب لديه الكثير من العتاد
    Merci mon Dieu, tu as trouvé ce mystérieux mur collant. Open Subtitles الحمد لله أنت وجدت هذا الجدار لزجة في ظروف غامضة.
    Merci mon Dieu, je savais que je pouvais compter sur Jimmy. Open Subtitles حمدًا لله لقد علمت بأنه بإمكاني الإعتماد على جيمي
    Merci mon Dieu, quelqun à qui je puisse parler. Open Subtitles حمداً للرب أخيراً أتى شخص بوسعي التحدّث إليه.
    Merci mon Dieu, le cauchemars d'être piégée dans un lycée pour toujours s'est avéré être seulement... Open Subtitles الحمدلله أن كابوس الوقوع في المدرسة الثانوية للأبد , انتهى فقط هذا ..
    Oui, et bien, Merci mon Dieu les documents sont sauvegardés et l'assurance va couvrir les plus gros dégâts. Open Subtitles أجل، حمداً لله أنا الملفات تم استرجاعها والآمانة ستقوم بتغطية تكلفة الخسائر.
    avec une reception au distibuteur automatique mais au moins, Merci mon Dieu on a ça Open Subtitles مع استقبال يليه في آلة البيع لكن على الأقل ، حمداً لله أننا نمتلك هذا
    Merci mon Dieu on est arrivés à temps. J'étais effrayée. Open Subtitles حمداً لله اننا وصلنا اليك في الوقت المُناسب لقد كنت خائفة
    Pour faire court, Merci mon Dieu que je ne sache pas cuisiner. Open Subtitles قصة طويلة قصيرة، حمداً لله أنني لست طباخة ماهره
    Mais Merci mon Dieu, vous êtiez le trompé, non le trompeur. Open Subtitles , لكن حمداً لله أنك من تم خيانتك و لست الخائن
    Merci, mon Dieu, car j'espérais que vous diriez un mot pour moi, si quelqu'un demande. Open Subtitles حسناَ , الحمد لله , لأنني كنت آمل أنك تستطيعين الشهادة معي أنت تعلمين , اذا أحدهم سأل
    Eh bien, Merci mon Dieu que Louis n'ai pas vu ça. Open Subtitles حسنا، الحمد لله لويس لم يروا أي شيء من هذا.
    Merci mon Dieu je portais mes sous-vêtements avec le trou sur le côté. Open Subtitles الحمد لله انني البس ملابس داخلية مثقوبة من الجانب
    Merci, mon Dieu. Open Subtitles حمدًا لله. لأنه لدقيقة، كنت مثل،
    Merci mon Dieu, je pensais que j'étais le seul ! Open Subtitles حمداً للرب ، ظننت أنني الوحيد الذي يعتقد هذا
    Merci mon Dieu, tu es de retour de New York donc on peut régler ce problème. Open Subtitles الحمدلله أنك عدت من نيويورك حتى نتمكن من التعامل مع هذا
    Les gars où êtes-vous ? Merci mon Dieu tu es là ? Qu'est-ce qui nous arrive ? Open Subtitles أين أنتم يا رفاق ؟ حمدا لله أنك هنا ما الذي يحدث لنا ؟ مرحبا ؟ يا إلهي
    Merci, mon dieu. Open Subtitles أوه، والحمد لله.
    Oh, Merci mon Dieu ... que tu ne te sois pas investie à nouveau dans une relation avec un imbécile. Open Subtitles شكرا لله انك لم تضيعي المزيد من الوقت في علاقه مع ذاك المغفل
    Merci mon Dieu, tu vas bien. Open Subtitles إشكرْ الله أنت بخير.
    Merci mon Dieu, tu es en vie. Open Subtitles الشكر لله أنك مازلت على قيد الحياة.
    Merci mon Dieu. Je ne suis vraiment pas bonne en russe. Open Subtitles شكرا للرب لست جيدة باللغة الروسية
    Vous pouvez tous retourner au boulot. Merci mon Dieu. Open Subtitles السلام, يمكنكم العودة إلى العمل شكراً لله
    Merci mon Dieu, parce que la robe d'été bicolore de Jasmine la semaine dernière était terrible. Open Subtitles الحمدالله لأن الزي المشع ثنائي اللون الخاص ب(جاسمين) كان رهيب جداً.
    Merci mon Dieu, je vais avoir besoin de tout ce que tu as pour traiter mon maïs. Open Subtitles شكرا يا الهي .احتاج لكل شي لديكي لكي احمي محصولي
    Merci mon Dieu ! Open Subtitles حمدًا للسماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more