"merci pour la" - Translation from French to Arabic

    • شكراً على
        
    • شكرا على
        
    • شكراً لك على
        
    • شكرا لك على
        
    • شكرًا على
        
    • شكرًا لك على
        
    • أشكرك على
        
    • شكراً لكِ على
        
    • شكراً لكم على
        
    • شكراً لهذا
        
    • شكراً من أجل
        
    • شكراَ على
        
    De toute façon, je ne veux pas de cet argent. Merci pour la nouvelle, mec. Open Subtitles أنا لا أريد ماله , على أيّ حال شكراً على هذه الاخبار
    Merci pour la lettre. Je te vois demain, OK ? Open Subtitles شكراً على الرسالة سأنظر في الأمر غداً، اتّفقنا؟
    Alors je finis mon somme. Merci pour la bière ! Open Subtitles في هذه الحالة ساكمل قيلولتي شكرا على البيرة
    Merci pour la pomme. Je dois aller voir les chevaux. Open Subtitles شكرا على التفاح علي القيام بتفتيش بعض الاحصنة
    Merci pour la connexion directe à votre opération Open Subtitles شكراً لك على صلاحية الدخول الغير مسبوق لعملياتك
    Grand père, Merci pour la route sur laquelle nous avons voyagé. Open Subtitles ،جدّي شكرا لك على هاته الطريق الحمراء الجيدة التي نسافر عليها
    De moins... homosexuel ? Merci pour la journée, les garçons. Open Subtitles أقل, شذوذ جنسي؟ شكرًا على اليوم العظيم يا رفاق
    Merci pour la confiance. Open Subtitles حسنٌ، شكرًا لك على التصويت بالثقة.
    Merci pour la soirée. C'était super. Open Subtitles أريد أن أشكرك على الليلة إنه كانت رائعة.
    Maintenant, fermez-la. Merci pour la fete. Je me suis bien amusée. Open Subtitles والآن حافظ عليه شكراً على الحفلة، لقد استمتعت بوقتي
    Super. Merci pour la discussion. Je me sens tellement mieux maintenant. Open Subtitles رائع، شكراً على الحديث أشعر بتحسن كبير الآن
    C'est presque une personne âgée. C'est difficile à croire, Merci pour la question. Open Subtitles إنها بالكاد تخرجت، إنه من الصعب .تصديق هذا، شكراً على السؤال
    Merci pour la nourriture, tu es une super cuisinière, merci ! Open Subtitles شكراً على الطعام، أنتِ . طاهيةٌ ماهرة، بوركتِ
    Merci pour la permission. Peu de gens ont cette considération. Open Subtitles شكراً على منحى الإذن ، فليس كل الناس طيبين مثلكِ
    Merci pour la contribution, Dr Pierce mais on s'en occupe, okay ? Open Subtitles شكرا على المدخلات، والدكتور بيرس، ولكننا سوف أعتبر من هنا، حسنا؟
    Merci pour la journée au spa, beauté. Open Subtitles شكرا على هذا اليوم من الاستجمام أيها المشرق
    Merci pour la prime de Noël anticipée. Open Subtitles شكراً لك على مكافأة عيد الميلاد المُبكرة.
    Merci pour la soirée vraiment débile ! Open Subtitles شكراً لك على الليلة العجيبة الغريبة
    Grand père, Merci pour la route sur laquelle nous avons voyagé. Open Subtitles ،جدّي شكرا لك على هاته الطريق الحمراء الجيدة التي نسافر عليها
    Merci, pour la plage et pour tout le reste. Open Subtitles شكرًا على حسن معاملتي عند الشاطئ، وعلى كل ما أسديتنيه بالخارج.
    Je savais que tu étais un rat. Mais Merci pour la confirmation. Open Subtitles علمت أنك منهم لكن شكرًا لك على التأكيد
    Merci pour la cigarette. Alors, des idées sur la question ? Open Subtitles ـ أشكرك على السجارة ـ هل هناك أيّ أفكار في هذا الشأن؟
    - Non, Merci pour la confirmation. Open Subtitles كلا، لم أراهم لذا شكراً لكِ على تأكيد نظرياتي
    - Merci pour la ballade - Il n'y a pas de quoi. Open Subtitles ــ شكراً لكم على التوصيلة ــ على الرحب و السعة
    Merci pour la bonne note, mais dans ce genre de cas, à l'avenir, appelez la police comme tout le monde. Open Subtitles شكراً لهذا التقييم العالي ولكن في المرة القادمة عندما تواجه مشكلة, ما عليك سـِـوى أن تطلب الرقم 911 مثل أي دافع للضرائب هنا
    Merci pour la nourriture. Open Subtitles شكراً من أجل الطعام
    Merci pour la discussion. Open Subtitles شكراَ على الحوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more