"merci pour votre" - Translation from French to Arabic

    • شكراً على
        
    • شكرا على
        
    • شكراً لك على
        
    • شكرا لك على
        
    • شكرًا على
        
    • أشكرك على
        
    • شكرا لكم على
        
    • شكراً جزيلاً على
        
    • شكراً لكم على
        
    • شكراً لكَ على
        
    • شكراً لكِ على
        
    • شكرًا لك على
        
    • نشكرك على
        
    • شكرا لوقتك
        
    • شكراً لحسن
        
    Merci pour votre intérêt. Soyez un bon garçon et décampez... Open Subtitles شكراً على الإهتمام والآن كن فتى جيد وأرحل
    "Merci pour votre appel." "Vous avez été placé en attente." Open Subtitles شكرا على مكالمتك تم وضعك في مرحلة الإنتظار
    Je pense que ça suffira. Merci pour votre temps. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر شكراً لك على وقتك
    Merci pour votre témoignage. Open Subtitles أه، شكرا لك على المشاركة، جون. كل الحق، كنت حصلت عليه.
    Merci pour votre offre, mais je suis attendu sur la colline pour rencontrer Josie Marcus dans 20 minutes, alors... bonne chance. Open Subtitles شكرًا على العرض لكن لدي موعد في الكونغرس لمقابلة جوزي ماركوس بعد 20 دقيقة
    Merci pour votre coopération, Mme la Présidente intérimaire. Open Subtitles أشكرك على وقتك و تعاونك يا فخامة الرئيسة بالإنابة
    Merci pour votre stimulante compagnie. Elle m'a été très instructive. Open Subtitles شكراً على صحبتك المسلية و المليئة بالنصائح المفيدة
    Merci pour votre temps, messieurs, mais... je ne pense pas être le candidat que vous cherchez. Open Subtitles شكراً على وقتكم لكن لا أظنني المرشح الذي تبحثون عنه
    Encore Merci pour votre temps. Open Subtitles ربما لم تكن كذلك مرةً أخرى شكراً على وقتك
    "Merci pour votre appel." "Vous avez été placé en attente." Open Subtitles شكرا على مكالمتك تم وضعك في مرحلة الإنتظار
    Merci pour votre appel, mais je suis heureuse avec le cable. Open Subtitles شكرا على اتصالك, ولكنني سعيدة بخدمات الكيبل الخاصة بي
    Merci pour votre franchise, Almeida. Je vais prendre cette information en compte. Open Subtitles شكرا على صراحتك سوف آخذ هذه المعلومات كنصيحة
    J'ai un rendez-vous. Vous pouvez disposer. Merci pour votre temps. Open Subtitles حسناً ، لدي موعد الآن ، بوسعك الخروج شكراً لك على وقِتك
    Merci pour votre hospitalité, mais nous partirons dans la matinée. Open Subtitles شكراً لك على حسن ضيافتك، لكننا سنغادر في الغد
    Enchanté, et Merci pour votre aide. Open Subtitles يسعدني لقاؤك,و شكرا لك على ما فعلته لنا لقد تصفحتهم سلفا
    Bien, Merci pour votre honnêteté. Je suis simplement désolé de ne pouvoir vous aider. Open Subtitles حسنا، شكرا لك على صدقك أناآسفلأنهلايمكننيالمساعدة.
    Sorciers du quartier français, Merci pour votre accueil. Open Subtitles يا ساحرات الحيّ الفرنسيّ، شكرًا على ترحابكن.
    Je comprends. Merci pour votre temps. Open Subtitles .أجل، أعرف ما تقصدين بالضبط .شكرًا على وقتكِ
    C'est... pour ça que je dois partir maintenant, mais Merci pour votre offre. Open Subtitles والسبب لحاجتي في الرحيل الآن لكني أشكرك على العرض
    Je crois que c'est bon, les gars. Merci pour votre aide. Open Subtitles حسنا , اعتقد ان هذا هو شباب شكرا لكم على المساعدة
    Merci pour votre aide. Open Subtitles شكراً جزيلاً على مساعدتك لنا في هذه المسألة
    Merci pour votre coopération. Detective. Open Subtitles شكراً لكم على تعاونكم أيتها المحققة
    Merci pour votre patience. Open Subtitles شكراً لكَ على وقتكَ. نقدّر ذلك
    Désolé, toutes mes condoléences, Merci pour votre temps. Open Subtitles سنكون على إتّصال، آسف على مصابكِ، شكراً لكِ على وقتكِ.
    Merci pour votre temps, madame. Cela confirme qu'on s'occupe d'un polymorphe. Open Subtitles شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول
    M. Cronauer, Merci pour votre bon enseignement de base-ball. Open Subtitles اوه , سيد كروناور , نحن نشكرك على كل التعليم الرائع بخصوص البيسبول
    - OK, Merci pour votre temps. Open Subtitles أنتستكونرجل محظوظإذاكانيمكنك . شكرا لوقتك
    Merci pour votre attention. Open Subtitles شكراً لحسن استماعكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more