| Je veux que mes fils aient des enfants, qu'ils soient heureux. | Open Subtitles | أريد أبنائي لديهم أطفال. أريد لها أن تكون سعيدة. |
| J'aimerais que mes fils Harry, Harsh et Hulk... se marient avec vos trois filles. | Open Subtitles | أريد من أبنائي هاري، هارش و هلك أن يتزوجوا بناتك الثلاثة |
| Il y a eu cinq morts et 17 blessés, dont deux de mes fils et d'autres parents. | UN | وقُتل خمسة أشخاص وجرح 17 شخصا آخر، بمن فيهم اثنان من أبنائي وعدد آخر من الأقارب. |
| C'est le genre de trÏ...c qÏ...e je ratais avec mes fils. | Open Subtitles | هذا هو الهراء الذي أفوته لأول مرة مع أولادي |
| Écoute, mes fils ne sont pas au courant, et je veux pas qu'ils le soient. | Open Subtitles | انظر ابنائي لا يعلمون بشأن هذا وانا لا اريد منهم ذلك |
| Pourquoi me tuer si la ligne de succession revient à mes fils ? | Open Subtitles | لماذا تقتلنى أذا كانت الخلافة تعود الى أبنائى ؟ |
| Je me suis levé et ai vu que mes fils avaient également été réveillés. | UN | فنهضت من السرير ورأيت أبنائي قد استيقظوا أيضا. |
| Un bain de sang qui opposera mes fils jusqu'à ce que l'un deux meurt. | Open Subtitles | حمّام دم سيجعل أخاً ضد أخية حتى يموت أحد أبنائي |
| Ainsi, quand mes fils reviendront, ils le feront forcément, | Open Subtitles | بهذه الطريقة، عند عودة أبنائي وسيعودون بالفعل |
| De tous mes fils, c'était toi que je voulais amener ici, et je pense que c'est toi qui est le plus important pour le futur de notre peuple. | Open Subtitles | من بين كل أبنائي أردت أن أحضرك أنت إلى هنا وأعتقد أنك أهم شخص لمستقبل قومنا |
| Vous avez dit à mes fils que vous étiez un médecin dans l'armée. | Open Subtitles | أنت أخبرت أبنائي بأنك كنت طبيبا في الجيش |
| Quand le moment sera venu... elle devra dire à mes fils qui je suis vraiment. | Open Subtitles | حينما يحين الوقت.. سيتوّجب عليها إخبار أبنائي عن حقيقتي |
| Je veux que mes fils grandissent... en me détestant. | Open Subtitles | أريد من أبنائي أن يكبروا.. كارهين فكرة التفكير بي .. |
| La 1ère guerre m'a pris mon mari, je ne perdrai pas aussi mes fils. | Open Subtitles | لقد خسرت زوجي في الحرب الأولى لن أخسر أبنائي أيضاً |
| mes fils ont dessiné des penis dessus, mais ils vont la laver. | Open Subtitles | أولادي رسموا عليها سخافات لكنهم سوف ينظفونها |
| Je doute que Jésus-Christ lui-même puisse te sauver sans se brûler les mains, mais je vais sauver mes fils. | Open Subtitles | أنا أشكّ أن القدير نفسه قادرٌ على تخليصكَ دون إحراق يديه، لكنّني سأنقذ أولادي |
| mes fils m'ont dit que les affaires étaient mauvaises, et tu sais, d'ici, je ne peux rien faire. | Open Subtitles | اخبروني أولادي بأن العمل كان سيئاً وتعلمين من هنا لا أستطيع فعل الكثير |
| -Je leur ai déjà dit... -Non Que si quelque chose m'arrivait, un de mes fils prendrait la relève. | Open Subtitles | سبق وان اخبرتهم ان احصل لي شئ , احد ابنائي سوف يتولى الامر |
| Tous mes fils sont les bienvenus, mais pas s'ils arrivent après 18 h. | Open Subtitles | كل أبنائى مرحب بهم، لكن ليس بعد السادسة بدقيقة |
| Un de mes fils était copain avec un des garçons qu'elle gardait. | Open Subtitles | أحد أطفالي كان لديه صديق أحد الأطفال الذين تعتني بهم |
| Vous rendez-vous compte des railleries... dont mes fils, Ralph et Chuck, ont été victimes? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن السخرية التي تحملها ولداي رالف وتشاك ؟ |
| J'aime chaque personne sur ce vaisseau autant que j'aime mon f... mes fils. | Open Subtitles | ..أحب كل شخص على متن هذه السفينة مثلما أحب أولادى |
| Vengez mes fils avant que je meure, ou votre ami mourra avec moi. | Open Subtitles | يجب أن تنتقم لأبنائي قبل موتي و إلا مات صديقك معي |
| J'ai perdu mes fils et mon mari dans cet avion. | Open Subtitles | فقدت ابنيّ الاثنين وزوجي على متن تلك الطائرة. |
| mes fils ont disparu, et vous avez promis de les protéger. | Open Subtitles | اولادى مفقودين ، وانتى وعدتينى ان تحميهم |
| Et comme je me rappelle, la dernière fois que j'ai vu mes fils, ils étaient en chemin pour venir te voir pour retourner une pierre. | Open Subtitles | بناء على طلبي لك اخر مرة رأيت فيها اولادي كانوا متجهين اليك |
| Vous me demandez de sacrifier mes fils pour sauver ma peau. | Open Subtitles | أنتِ تطلبين مني التضحية بأولادي لأنقذ نفسي |
| mes fils chéris, mes petits trésors, que vous a dit Mama Gunda au sujet des bagarres? | Open Subtitles | ابنائى الاعزاء كنوزى الصغيرة ماذا قالت لكم امكم , جوندا عن الشجار |
| maintenant je les appellerai mes fils, comme tu aurais voulu, tu m'as enseigné cela aussi. | Open Subtitles | الآن سأدعوهم بأبنائي كما كنت تريد مني أنت من علمني ذلك أيضا |
| Pendant qu'il nageait, mes fils et moi avons pris ses affaires et les avons jetées à l'eau. | Open Subtitles | عندما ذهب للسباحة، أخذت أنا وأبنائي كل أغراضه وألقينا بها في المحيط. |