Depuis, j'ai exposé mes idées de la façon la plus précise à tous les groupes et à tous les membres. | UN | وبعد ذلك قدمت أفكاري في شكل دقيق جداً للمجموعات والأعضاء كافة. |
M. Bolton n'a donc rien découvert et, quant à moi, je ne renie pas mes idées. | UN | وبالتالي، فإن السيد بولتون لم يكتشف أي شيء ولا أنا أنكر أفكاري. |
Je pense qu'il m'a aidé d'une certaine façon à reformuler mes idées. | UN | وأرى أنه ساعدني، بطريقة ما، على إعادة صياغة أفكاري. |
Tu pensais que mes idées étaient si grandes, que tu t'en es vanté . | Open Subtitles | باعتقادك بان افكاري رائعـة انت كنت تتفاخر بها, افهم ذلك |
Il affirme que mes idées ne sont pas conformes aux accords de haut niveau de 1977 et de 1979. | UN | فهو يدعي أن آرائي لا تتمشى واتفاقي عامي ١٩٧٧ و ١٩٧٩ الرفيعي المستوى. |
Je voudrais, pour terminer, vous faire part de mes idées sur ces questions, comme matière à réflexion pour enrichir nos débats. | UN | وفي الختام، أود أن أشاطركم أفكاري بخصوص هذه المسائل كمادة للمناقشة. |
Mais quand votre équipe m'a montré le futur... m'a montré que mes idées folles ne l'étaient pas tant que ça, je me suis sentie plus intimidée que jamais. | Open Subtitles | لكن حينما فريقك أظهر لي المستقبل وأظهر لي أفكاري المجنونة |
Bien joué en piquant mes idées sur les fonctions d'ondes complexes. | Open Subtitles | أحسنت عملاً بسرقة أفكاري عن وظائف "الدالة الموجية" المعقدة |
Il dit qu'il faut faire mieux, mais rejette toutes mes idées. | Open Subtitles | يستمر بقول عليه أن يكون أفضل لكنه لا يتقبل أي من أفكاري |
Mais il n'écoute aucune de mes idées innovatrices. | Open Subtitles | ولكنه لن يصغي إلى أياً من أفكاري المبتكرة. |
mes idées fusent trop vite pour moi. | Open Subtitles | أفكاري نوعا ما تظهر أحيانا بشكل أسرع من تجاوبي معها |
On est ici depuis des heures, tout ce que tu fais, c'est voler mes idées. | Open Subtitles | نحن هنا منذ ساعات وكل ما تفعله هو رفض أفكاري |
C'est fini. Je reçois mes idées directs de l'usine maintenant. | Open Subtitles | لقد انتهى الأمر، سأحصل على أفكاري .مباشرة من المصنع الآن |
Si tu n'aimes pas mes idées, s'il te plaît, s'il te plaît, donne moi en une des tiennes. | Open Subtitles | حسنــاً , إن لم تكن قد أعجبتك أفكاري. أرجوك , أرجوك .. دعني أسمع إحدى أفكارك. |
En vérité, ce qui m'a plu le plus, c'est que vous avez questionné mes idées. | Open Subtitles | الحقيقة أن ما وجدته أكثر إثارة للاهتمام هو عندما ناقضتِ أفكاري |
Plus tôt aujourd'hui, On m'a fait remarquer que j'avais tendances à forcer mes idées aux gens. | Open Subtitles | سابقاً اليوم، تم إيضاح نقطة لي بأنني أفرض أفكاري على الناس |
J'enverrai mes idées pour avoir son avis. | Open Subtitles | سأرسل لك أفكاري إلكترونياً، وأعلمني بما سيقول |
Vas-y, je reste un peu allongé pour rassembler mes idées. | Open Subtitles | اذهب, انا ساستلقي هنا قليلا واستجمع افكاري |
Vous ne voulez pas écouter mes idées sur un programme que j'ai construit, grâce auquel je vous ai formé. | Open Subtitles | لن ترغبوا بسماع آرائي بشأن برنامج بنيتُه و درّبتُكم عليه. |
Tu crois que c'est une réunion où tu peux te moquer de mes idées. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأن هذا الاجتماع يمكنك أن تقي النكت على فكرتي |
Ils ont pris des risques par mes idées dans ces trois années. | Open Subtitles | ودعمتني بأفكاري للثلاث سنوات الماضية |
Juste pour lui demander son avis sur mes idées... | Open Subtitles | انا اكلمه فقط لاعرف رأيه بفكرتي |
mes idées m'appartiennent. | Open Subtitles | أفكارى هى ممتلكاتى. |
Tu pourrais prendre mes idées et les publier comme les tiennes. | Open Subtitles | كيف اتأكد انك لن تقوم بأخد افكارى و تنشرها على انها لك ؟ |