"mes idées" - Traduction Français en Arabe

    • أفكاري
        
    • افكاري
        
    • آرائي
        
    • فكرتي
        
    • بأفكاري
        
    • بفكرتي
        
    • أفكارى
        
    • افكارى
        
    Depuis, j'ai exposé mes idées de la façon la plus précise à tous les groupes et à tous les membres. UN وبعد ذلك قدمت أفكاري في شكل دقيق جداً للمجموعات والأعضاء كافة.
    M. Bolton n'a donc rien découvert et, quant à moi, je ne renie pas mes idées. UN وبالتالي، فإن السيد بولتون لم يكتشف أي شيء ولا أنا أنكر أفكاري.
    Je pense qu'il m'a aidé d'une certaine façon à reformuler mes idées. UN وأرى أنه ساعدني، بطريقة ما، على إعادة صياغة أفكاري.
    Tu pensais que mes idées étaient si grandes, que tu t'en es vanté . Open Subtitles باعتقادك بان افكاري رائعـة انت كنت تتفاخر بها, افهم ذلك
    Il affirme que mes idées ne sont pas conformes aux accords de haut niveau de 1977 et de 1979. UN فهو يدعي أن آرائي لا تتمشى واتفاقي عامي ١٩٧٧ و ١٩٧٩ الرفيعي المستوى.
    Je voudrais, pour terminer, vous faire part de mes idées sur ces questions, comme matière à réflexion pour enrichir nos débats. UN وفي الختام، أود أن أشاطركم أفكاري بخصوص هذه المسائل كمادة للمناقشة.
    Mais quand votre équipe m'a montré le futur... m'a montré que mes idées folles ne l'étaient pas tant que ça, je me suis sentie plus intimidée que jamais. Open Subtitles لكن حينما فريقك أظهر لي المستقبل وأظهر لي أفكاري المجنونة
    Bien joué en piquant mes idées sur les fonctions d'ondes complexes. Open Subtitles أحسنت عملاً بسرقة أفكاري عن وظائف "الدالة الموجية" المعقدة
    Il dit qu'il faut faire mieux, mais rejette toutes mes idées. Open Subtitles يستمر بقول عليه أن يكون أفضل لكنه لا يتقبل أي من أفكاري
    Mais il n'écoute aucune de mes idées innovatrices. Open Subtitles ولكنه لن يصغي إلى أياً من أفكاري المبتكرة.
    mes idées fusent trop vite pour moi. Open Subtitles أفكاري نوعا ما تظهر أحيانا بشكل أسرع من تجاوبي معها
    On est ici depuis des heures, tout ce que tu fais, c'est voler mes idées. Open Subtitles نحن هنا منذ ساعات وكل ما تفعله هو رفض أفكاري
    C'est fini. Je reçois mes idées directs de l'usine maintenant. Open Subtitles لقد انتهى الأمر، سأحصل على أفكاري .مباشرة من المصنع الآن
    Si tu n'aimes pas mes idées, s'il te plaît, s'il te plaît, donne moi en une des tiennes. Open Subtitles حسنــاً , إن لم تكن قد أعجبتك أفكاري. أرجوك , أرجوك .. دعني أسمع إحدى أفكارك.
    En vérité, ce qui m'a plu le plus, c'est que vous avez questionné mes idées. Open Subtitles الحقيقة أن ما وجدته أكثر إثارة للاهتمام هو عندما ناقضتِ أفكاري
    Plus tôt aujourd'hui, On m'a fait remarquer que j'avais tendances à forcer mes idées aux gens. Open Subtitles سابقاً اليوم، تم إيضاح نقطة لي بأنني أفرض أفكاري على الناس
    J'enverrai mes idées pour avoir son avis. Open Subtitles سأرسل لك أفكاري إلكترونياً، وأعلمني بما سيقول
    Vas-y, je reste un peu allongé pour rassembler mes idées. Open Subtitles اذهب, انا ساستلقي هنا قليلا واستجمع افكاري
    Vous ne voulez pas écouter mes idées sur un programme que j'ai construit, grâce auquel je vous ai formé. Open Subtitles لن ترغبوا بسماع آرائي بشأن برنامج بنيتُه و درّبتُكم عليه.
    Tu crois que c'est une réunion où tu peux te moquer de mes idées. Open Subtitles أنت تعتقد بأن هذا الاجتماع يمكنك أن تقي النكت على فكرتي
    Ils ont pris des risques par mes idées dans ces trois années. Open Subtitles ودعمتني بأفكاري للثلاث سنوات الماضية
    Juste pour lui demander son avis sur mes idées... Open Subtitles انا اكلمه فقط لاعرف رأيه بفكرتي
    mes idées m'appartiennent. Open Subtitles أفكارى هى ممتلكاتى.
    Tu pourrais prendre mes idées et les publier comme les tiennes. Open Subtitles كيف اتأكد انك لن تقوم بأخد افكارى و تنشرها على انها لك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus