Je préfère être seule, seule avec mes livres et mon houmous. | Open Subtitles | أفضل أن اكون وحيدة وحيدة مع كتبي, و الحمص |
J'ai ça dans un de mes livres. Selon le folklore germanique, les Alpen sont responsables de... | Open Subtitles | وجدت ذلك في أحد كتبي حسب التراث الألماني |
Je vais te lire un de mes livres préférés. | Open Subtitles | سوف أقرأ لكِ واحد من كتبي المفضلة،أترين؟ |
Si tu n'étais pas là, je viendrais quand même lire mes livres ici. | Open Subtitles | حقيقةً،حتى لو لم تكوني هنا لكنتُ جئتُ كى أقرأ كتبى |
Ça n'explique pas pourquoi tu as brûlé un de mes livres. | Open Subtitles | .. لكن هذا لا يبرر لك حرق احد كتبي |
Je vais bosser à mi-temps et retourner à mes livres. | Open Subtitles | سأجد عملاً بدوام جزئي، ومن ثم سأعود إلى كتبي. |
Je vais t'empêcher de lire dans ta tête en lisant un de mes livres à voix haute. | Open Subtitles | حقا؟ أنا سأوقفك من القراءة في رأسك بأن أقرأ من أحد كتبي بصوت عالي |
Elle a lu tous mes livres, tous ces articles sur toi et moi travaillant à la criminelle ensemble. | Open Subtitles | انها قرأت كل كتبي جميع مقالاتي حول حلنا لجرائم القتل سوياً |
Ce sont les paroles de chansons que j'aime, des citations de mes livres et de mes films préférés. | Open Subtitles | فيها القصائد التي أحبها وحسب. ومقتبسات من كتبي وأفلامي المفضلة. |
Si je devais m'en occuper personnellement, je ne pourrais plus travailler sur mes livres et mes articles. | Open Subtitles | إذا كان علي أن أهتم بشؤونها بنفسي لما استطعت أن أعمل على كتبي ومقالاتي |
Moi, je me sens bien, là où j'ai ma chambre et mes livres. | Open Subtitles | والله أنا أشعر بالسعادة أنني في غرفتي ومع كتبي |
mes livres se vendent encore mais d'autre joueurs apparaissent et je suis vieux. | Open Subtitles | تواصل كتبي بالبيع, ولكن أطفالي الجدد يلعبون بالأرض وأنا عجوز |
Toute société rationnelle voudrait soit me tuer soit me donner mes livres. | Open Subtitles | أي مجتمع متعقل كان إما ليقتلني أو يعطيني كتبي |
C'est l'un de mes livres préférés. On va commencer par le premier chapitre. | Open Subtitles | هو أحد كتبي المفضلة حسنا سنبدأ من الفصل الأول |
Chaque jour, j'attendais qu'on me laisse tranquille, pour pouvoir lire mes livres. | Open Subtitles | كلّ يوم، لم أستطع إنتظار الأطـباء والممرضات ليدعوني وشأني حتـى أتمكّن من قراءة كتبي |
Assez pour que je mange sur mes livres presque tous les jours. | Open Subtitles | جدي لحد أني أتنازل غدائي على كتبي كل يوما |
Mais j'ai déjà lu tous mes livres. Et la bibliothèque municipale est fermée aujourd'hui. | Open Subtitles | ،لكنّي قرأت كل كتبي والمكتبة العامة مغلقةٌ اليوم |
On dirait que tu as 10 ans et que tu entres dans mon bureau à fouiller dans mes livres, alors que j'essaie de travailler. | Open Subtitles | انك تبدو وكأنك فى العاشرة من عمرة ثانية وانت تتدخل فى دراستى تعبث من خلال كتبى |
Je lui permets de brûler mes livres. | Open Subtitles | . سوف أحرق كتبى . والقس سيشعل أول عود كبريت |
Je vais coffrer ces sales indiens, aussi sûrement que mes livres préférés sont | Open Subtitles | سأمسك بهؤلاء الهنود السيئين وبالطبع كتابي المفضل |
Je sèche. Je vais me plonger dans mes livres. | Open Subtitles | لا أدري، عليَّ أَن أُذاكرَ كُتبي الطِبيَّة |
- Pas ceux de mes livres. | Open Subtitles | -ليس في أيّ قصّة أكتبها . |
Et de vendre mes livres. "Chasseurs d'hommes: | Open Subtitles | ولزيادة مبيعات كُتُبي |
Dans sa bonté, me sachant attachée à mes livres, il m'en fit parvenir de ma bibliothèque, plus chers à moi que mon duché. | Open Subtitles | و فوق كل ذلك, نظراً لما يعرفه عني من حب المطالعه أمر بتزويدي بكتب من مكتبتي الخاصة أفضلها على إمارتي كلها |