Ce que je prêche, ce que je dis dans mes prières, je le pense. | Open Subtitles | ما أبشر به هنا , ما أقوله في صلواتي أنا أعنيه |
Après mes prières, hier soir, j'ai aussi écrit des histoires. | Open Subtitles | وبعد صلواتي ليلة الأمس، كتبت بعض القصص، أيضاً. |
J'ai prié pour ce moment, cette liberté, et aujourd'hui, mes prières ont été exaucées. | Open Subtitles | لقد صليت من اجل هذه اللحظه ومن اجل هذه الحريه واليوم كل صلواتي قد استجابت |
Les Dieux n'auraient jamais répondu aussi vite à mes prières. | Open Subtitles | كان هذا أسرعُ مِن انتظاري للآلهة في أن تُلبّي دعواتي |
Nos coeurs vont à la famille du jeune homme qui a péri, et mes prières personnelles de remerciement, aussi bien, parce que je crois qu'il est mort en essayant de protéger ma fille. | Open Subtitles | قلوبنا مع عائلة هذا الشاب الصغير المتوفي و صلاواتي الشخصية له كشكر لأني أعلم أنه مات مدافعاً عن إبنتي |
Eh bien, ça serait certaines réponses à mes prières. | Open Subtitles | حسنا, اعرف انه سبب استجاب بعض من صلاوتي للتو |
Quand j'ai appris votre venue à l'abbaye.... j'y ai vu une réponse à mes prières. | Open Subtitles | عندما سمعت بأنك قادمٌ إلى ديرنا إعتقدت أن هذا كان تلبيةً لصلواتي |
Pourquoi ignore-t-il mes prières ? | Open Subtitles | لماذا لايجيب صلواتي ؟ اتستطيع اخباري ذلك ؟ |
Je ne peux plus vivre avec ça. [RENIFLE] Mais ils sont dans mes prières à présent. | Open Subtitles | لم يعد بوسعي العيش هكذا، لكنهم في صلواتي الآن |
J'espère que mes prières se sont échappées, envolées d'ici au ciel et à Dieu. | Open Subtitles | آمل أن تكون صلواتي قد فرت وحلقت بعيداً عن هنا إلى السماوات المفتوحة والرب |
J'ignorais que la réponse à mes prières arriverait quelques semaines plus tard... d'Extrême-Orient. | Open Subtitles | كل ما عرفته بأن صلواتي قد استجابت بعد عد أسابيع, وصل من الشرق البعيد |
Dieu seul accorde les voeux, mes prières n'en ont pas besoin. | Open Subtitles | الله وحده يحقق الأماني، صلواتي لا تحتاج لذلك |
Maintenant si vous voulez bien m'excuser, ça a été une longue journée et je dois encore dire mes prières du soir. | Open Subtitles | والآن ائذنوا لي، فلقد كان يومًا طويلاً ولا يزال عليّ تلاوة صلواتي المسائيّة |
Toutes mes prières on été entendu et aucune force terrestre ne peut les emmener loin de moi. | Open Subtitles | صلواتي كلها قد أجاب و لا قوة يمكن أن أرضي تأخذها بعيدا عني. |
Quand mes prières ont été exaucées, j'étais nue dans les bras d'un autre. | Open Subtitles | وعندما أستجابت صلواتي كنت على مسافة مائة ميل عارية بين يدي شخص آخر |
J'ai pensé à toi au cours de mes prières, aux terribles souffrances que tu as traversées, | Open Subtitles | لقد ذكرتكِ مراراً في صلواتي .. لمعرفتي بالعذاب الذي تمرّين فيه. |
Mais quand tu l'as récupérée, j'ai su que Dieu avait ignoré mes prières. | Open Subtitles | لكن لمّا أويتها، أيقنت أن الله لم يبقل دعواتي. |
- La foi. Je suis sûre que mes prières te libèreront. | Open Subtitles | أنا موقنة أنّ دعواتي ستقوم بتحريركَ حتماً |
Ma foi me dit que mes prières vont te libérer. | Open Subtitles | -الإيمان أنا موقنة أنّ دعواتي ستقوم بتحريركَ حتماً |
mes prières prennent du temps à atteindre Dieu, et il prend du temps à les exaucer. | Open Subtitles | ان صلاواتي تاحذ وقتا للوصولِ للة وهو يَأْخذُ مدة طويلة لتحقيقهم |
mes prières vont à tous ceux qui aiment Amy. | Open Subtitles | صلاواتي تخرج إلى كل شخص يحب أيمي |
Hey, uh, mon ex a une crise cardiaque, ou mes prières sont exaucées. | Open Subtitles | زوجّيالسابقأصيببسكتةقلبية، أو صلاوتي أجيبت |
Alors mes prières seront exaucées. | Open Subtitles | إذن فقد أستجيبت لصلواتي |