"mesures de lutte contre la criminalité" - Translation from French to Arabic

    • تدابير مكافحة الجريمة
        
    • تدابير مكافحة الجرائم
        
    • الجهود المبذولة للتصدي للجريمة
        
    • بتدابير مكافحة الجريمة
        
    • إجراءات مكافحة الجريمة
        
    • التدابير الرامية إلى مكافحة الجريمة
        
    • التدابير المتخذة لمكافحة الجريمة
        
    Atelier 5. Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent UN حلقة العمل 5- تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال
    Atelier 5. Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent UN حلقة العمل 5- تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال
    Atelier sur les Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent UN حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال
    Atelier 5. Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent UN حلقة العمل 5: تدابير مكافحة الجرائم الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال
    Atelier sur les Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique UN حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجرائم الحاسوبية
    Toutes les Mesures de lutte contre la criminalité doivent cependant respecter les droits de l'homme. UN بيد أنه لا بد لجميع تدابير مكافحة الجريمة من أن تحترم حقوق اﻹنســان.
    Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique UN تدابير مكافحة الجريمة الحاسوبية
    Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    Il a informé les participants à la réunion que l'Institut de l'Asie et de l'Extrême-Orient pour la prévention du crime et le traitement des délinquants avait l'intention d'organiser un atelier traitant des Mesures de lutte contre la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique. UN وأبلغت اليابان الاجتماع بأن معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يعتزم تنظيم حلقة عمل حول تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب.
    Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    - Loi du 26 juin 1997 relative aux Mesures de lutte contre la criminalité organisée et la corruption; UN * قانون جمهورية بيلاروس الصادر في 26 حزيران/يونيه 1997 بشأن " تدابير مكافحة الجريمة المنظمة والفساد " ؛
    E. Atelier sur les Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent UN هاء- حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال
    322. L'atelier sur les Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent est parvenu aux conclusions et aux recommandations suivantes: UN 322- توصّلت حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال إلى الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    5. Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent. UN 5- تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال؛
    F. Atelier sur les Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique UN واو- حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجرائم الحاسوبية
    340. Les participants à l'atelier sur les Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique ont émis les conclusions et recommandations suivantes: UN 340- قدمت حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجرائم الحاسوبية الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique. UN 6- تدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    b) Suivi et promotion des droits de l'homme, des institutions démocratiques et de l'état de droit, avec notamment des Mesures de lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de stupéfiants; UN (ب) رصد وتعزيز حقوق الإنسان والمؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون، بما في ذلك الجهود المبذولة للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    - Loi de la République du Bélarus sur les Mesures de lutte contre la criminalité organisée et la corruption, en date du 26 juin 1997; UN - قانون جمهورية بيلاروس المتعلق بتدابير مكافحة الجريمة المنظمة والفساد، المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1997؛
    L'Iraq coopère avec tous les États et avec l'Organisation des Nations Unies, notamment le Conseil de sécurité, aux fins de l'adoption de Mesures de lutte contre la criminalité, dont le terrorisme, et il étudiera la possibilité d'adhérer aux conventions pertinentes. UN يتعاون العراق مع كافة الدول ومع الأمم المتحدة وخاصة مجلس الأمن في إجراءات مكافحة الجريمة بما فيها الإرهاب وسيقوم بدراسة الانضمام إلى الاتفاقيات ذات العلاقة.
    Document d'information sur l'atelier relatif aux Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent UN ورقة معلومات خلفية لحلقة العمل بشأن التدابير الرامية إلى مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال
    42. Toutes les Mesures de lutte contre la criminalité et le terrorisme doivent pleinement respecter les droits de l'homme. Elle se félicite à cet égard de la coopération entre la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et le Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN ٢٤ - وأردفت تقول إنه لا بد لجميع التدابير المتخذة لمكافحة الجريمة واﻹرهاب من أن تحترم حقوق اﻹنسان بالكامل ورحبت، في هذا الصدد، بالتعاون بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more