"mesures prises en application de la" - Translation from French to Arabic

    • التدابير المتخذة لتنفيذ
        
    • الإجراءات التي اتخذتها اللجنة
        
    • إجراءات المتابعة المتخذة بشأن
        
    • اﻹجراء المتخذ لتنفيذ
        
    • اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ
        
    • التقدم المحرز في تنفيذ هذا
        
    • اﻹجراءات المتخذة عملا بهذا
        
    E. mesures prises en application de la décision 94/25 UN هاء - التدابير المتخذة لتنفيذ مقرر المجلس التنفيذي
    Rapport du Kazakhstan sur les mesures prises en application de la résolution 1540 (2004) du Conseil UN تقرير مقدم من كازاخستان بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    2. Prie la Directrice exécutive du FNUAP de lui présenter, à sa prochaine session annuelle, un rapport sur les mesures prises en application de la présente décision. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية القادمة عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    A. mesures prises en application de la résolution 66/14 UN الفصل الخامس الإجراءات التي اتخذتها اللجنة
    A. mesures prises en application de la résolution 56/33 UN الفصل الخامس الإجراءات التي اتخذتها اللجنة
    2. Prie la Directrice exécutive du FNUAP de lui présenter, à sa prochaine session annuelle, un rapport sur les mesures prises en application de la présente décision. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية القادمة عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    2. Prie la Directrice exécutive du FNUAP de lui présenter, à sa prochaine session annuelle, un rapport sur les mesures prises en application de la présente décision. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية القادمة عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    2. Prie le Directeur exécutif du FNUAP de lui présenter, à sa prochaine session annuelle, un rapport sur les mesures prises en application de la présente décision. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية القادمة عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    14. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur les mesures prises en application de la présente résolution. UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية الخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار.
    14. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur les mesures prises en application de la présente résolution. UN ٤١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية الخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار.
    f) De rendre compte au Comité spécial des mesures prises en application de la présente résolution ; UN (و) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛
    Rapport établi par la République de Serbie sur les mesures prises en application de la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité UN حكومة جمهورية صربيا: تقرير بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1844 (2008)
    Rapport établi par la République de Serbie sur les mesures prises en application de la résolution 1857 (2008) du Conseil de sécurité UN حكومة جمهورية صربيا: تقرير عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1857 (2008)
    A. mesures prises en application de la résolution 64/16 UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة
    A. mesures prises en application de la résolution 63/26 UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة
    A. mesures prises en application de la résolution 65/13 UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة
    10. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte, lors de sa session de fond de 1999, des mesures prises en application de la présente résolution, ainsi que des conclusions du Groupe de travail. UN ١٠ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن هذا القرار، بما في ذلك النتائج التي توصل إليها الفريق العامل، إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٨٩٩١.
    mesures prises en application de la recommandation UN اﻹجراء المتخذ لتنفيذ التوصية
    mesures prises en application de la recommandation UN اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية
    4. L'Assemblée générale me priait également, entre autres, de lui rendre compte, à sa cinquante et unième session, des mesures prises en application de la résolution en question. UN ٤ - كما طلبت الجمعية العامة مني جملة أمور، منها أن أقدم إليها، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    12. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-troisième session, des mesures prises en application de la présente résolution; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن اﻹجراءات المتخذة عملا بهذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more