"mi-parcours du" - Translation from French to Arabic

    • المدة لبرنامج
        
    • المدة لدورة
        
    • المدة بشأن
        
    • المدة للبرنامج القطري
        
    • منتصف الفترة
        
    • المدة لتنفيذ برنامج
        
    • المدة المتعلق
        
    • المدة المقدم من
        
    • المدة للخطة
        
    • المدة الذي
        
    • المدة لإطار
        
    • المدة لصندوق
        
    • المدة للميزانية
        
    • المدة المقدّم من
        
    • المدة لعام
        
    VII. CONCLUSIONS ET EXAMEN A mi-parcours du PROGRAMME UN الاستنتاجات واستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل
    Le présent rapport s'achève par un compte rendu des préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action prévu pour 1995. UN ويختتم هذا التقرير بمناقشة لﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل، المزمع اجراؤه في عام ١٩٩٥.
    Les résultats de cette évaluation constitueront un apport utile pour l'examen à mi-parcours du cinquième cycle de programmation, prévu lui aussi pour 1994. UN وستشكل نتائج هذا التقييم مدخلا مفيدا لاستعراض منتصف المدة لدورة البرمجة الخامسة المزمع اجراؤه أيضا في عام ١٩٩٤.
    Examen à mi-parcours du fonctionnement de l'appareil de conférence de la Commission (tous les sous-programmes) UN استعراض منتصف المدة بشأن أداء هيكل مؤتمرات اللجنة (جميع البرامج الفرعية)
    Examen à mi-parcours du quatrième programme de pays pour l'Indonésie UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع ﻹندونيسيا
    Numéro Titre Page 94/16. Examen à mi-parcours du cinquième cycle de programmation 59 UN استعراض دورة البرمجة الخامسة في منتصف الفترة
    Nous nous associons également sans réserve au projet de résolution relatif à l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour des Nations Unies, dont l'Assemblée est saisie. UN ونعرب أيضا عن تأييدنا الكامل لمشروع القرار المعروض على هذه الجمعية المتعلق باستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Elle sera particulièrement utile pour renforcer la collaboration aux niveaux mondial et national, puisqu'elle examinera les conclusions de l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo ainsi que le deuxième rapport d'évaluation globale. UN وتتميز تلك الدورة بأهمية كبيرة بصفة خاصة في مجال تعزيز التعاون على الصعيدين العالمي والوطني، نظرا إلى أنها سوف تناقش نتائج استعراض منتصف المدة المتعلق بمنهاج عمل هيوغو، وتقرير التقييم العالمي الثاني.
    Lors de l'examen à mi-parcours du Programme d'action, prévu en 1995, les pays les moins avancés et leurs coparticipants pourront favoriser une exécution plus équilibrée du Programme. UN وفي استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل، المتوخﱠى إجراؤه في عام ١٩٩٥، يمكن ﻷقل البلدان نموا وشركائها توفير قدر كبير من الثبات والتوازن في تنفيذ البرنامج.
    La révision à mi-parcours du Programme d'action devrait attacher une attention particulière à l'étude de ces disparités. UN وينبغي استكشاف تلك الفروق عند إجراء دراسة منتصف المدة لبرنامج العمل.
    Examen à mi-parcours du programme de travail de la CNUCED UN استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اﻷونكتاد
    A pris note de l'examen à mi-parcours du quatrième programme de pays du Mozambique (DP/1996/12/Add.1); UN أحاط علما باستعراض منتصف المدة لدورة البرمجة الرابعة لموزامبيق )(DP/1996/12/Add.1؛
    A pris note de l'examen à mi-parcours du cinquième programme de pays de la République démocratique populaire Lao (DP/1996/12/Add.2); UN أحاط علما باستعراض منتصف المدة لدورة البرمجة الخامسة لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية )(DP/1996/12/Add.2؛
    En 2010, il faudra 30 000 dollars pour financer la réunion d'examen à mi-parcours du projet relatif au bassin central de l'océan Indien et 45 000 dollars pour rémunérer les consultants qui seront chargés d'intégrer les données et de réaliser les évaluations des ressources de cette province minière. UN وفي عام 2010، سيلزم رصد مبلغ 000 30 دولار لعقد اجتماع منتصف المدة بشأن مشروع حوض المحيط الهندي الأوسط ومبلغ إضافي قدره 000 45 دولار للخدمات الاستشارية المرتبطة بإدماج البيانات ولعمليات تقييم الموارد في هذه المقاطعة المعدنية.
    Examen à mi-parcours du cinquième programme de la Zambie UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس لزامبيا
    Examen à mi-parcours du Programme consultatif technique UN استعراض منتصف الفترة لبرنامج المشورة التقنية
    Est-il besoin de le souligner, le rapport du Comité ad hoc plénier sur l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour, que nous avons sous les yeux, atteste également ce point. UN وغني عن القول إن تقرير لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يؤكد أيضا هذه النقطة.
    Examen à mi-parcours du fonctionnement de l'appareil de conférence de la Commission UN استعراض منتصف المدة المتعلق بعمل هيكل مؤتمر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    23. Plusieurs délégations se sont déclarées satisfaites de l'examen à mi-parcours du programme du Kenya. UN ٢٣ - وأعربت وفود عديدة عن ارتياحها إزاء استعراض منتصف المدة المقدم من كينيا.
    État d'avancement de l'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP UN معلومات مستكملة عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Préparation de l'examen à mi-parcours du Conseil du commerce et du développement UN اﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية
    Il a soutenu l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo et a été l'un des contributeurs du rapport d'évaluation mondial. UN ودعمت اليونيسيف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وأسهمت في تقرير التقييم العالمي.
    1. Réunion d'évaluation à mi-parcours du FNUAP, 22 septembre 2003, Ankara (Turquie). UN 1 - جمعية تقييم منتصف المدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 22 أيلول/سبتمبر 2003 في أنقرا بتركيا.
    Tout montant engagé sera également révisé lors de l'examen à mi-parcours du budget intégré. UN وسيتم أيضا استعراض أي مبلغ ملتزم به خلال استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة.
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria et conformément à l'alinéa f) du paragraphe 5 de la résolution 2025 (2011) du Conseil, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport à mi-parcours du Groupe d'experts sur le Libéria (voir pièce jointe). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، ووفقا للفقرة 5 (و) من قرار مجلس الأمن 2025 (2011)، أتشرف بأن أحيل طيه تقرير منتصف المدة المقدّم من فريق الخبراء المعني بليبريا.
    Le secrétariat a commencé à préparer sa contribution à l'examen à mi-parcours du Programme d'action, qui sera réalisé en 2006, sur la base d'une évaluation qualitative de la mise en œuvre des mesures, objectifs et engagements convenus. UN وشرعت الأمانة في تجهيز مساهمتها في استعراض منتصف المدة لعام 2006 لبرنامج عمل بروكسل، وذلك بناء على التقييم النوعي لتنفيذ التدابير والأهداف والالتزامات المتفق عليها في البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more